Tradução gerada automaticamente
Je Touche Du Bois
Le 3ème Oeil
Toque na Madeira
Je Touche Du Bois
Uma multidão intrigada por causa de um cara diferenteUne foule intriguée à cause d'un négro bridé
Guiado pelos meus instintos de guerreiro, eu renasço e questionoTéléguidé par mes instincts de guerrier, je renaîs et remets
Os valores da evolução desse somEn question les valeurs de l'évolution de ce son
Eu gostaria de roubar diamantes como SansãoJ'aurais aimé voler des diams comme Samson
Mas por mil e uma rimas e razões de palavras vaziasMais pour mille et une rimes et raisons des mots bidons
No meu caderno de anotaçõesSur mon carnet de liaisons
Tem que dizer que nem sempre foi alegria em casaFaut dire que c'était pas toujours la joie à la maison
Coloco minha jaqueta, Hip Hop na sintoniaJ'enfile mon blouson, Hip Hop diapason
Longe de ter perdido a razão, desfilando na quebrada rimandoLoin d'avoir perdu la raison, défilé dans la cité en rappant
O amor pelo Hip Hop me pegou de jeito, surpresoL'amour du Hip Hop m'a pris dans ses filets, surpris
Como em um espelho, eu reflito no que escrevoComme dans une glace je reflète dans mon écrit
Escrevo minha vida e a dos meus todo diaJ'écris ma vie et celle des miens au quotidien
Meu pai teria gostado de ter um filho advogado ou médicoMon père aurrait aimé avoir un fils avocat ou médecin
Que ele se torne o que vê e que veja o que se tornaQu'il devienne ce qu'il voit et qu'il voie ce qu'il devient
Sou o único mestre do meu destino e até aqui tudo certoJe suis le seul maitre de mon destin et jusqu'ici tout va bien
Não sou um tolo como esse médico sem quererPas toaster malgré moi comme ce médecin malgré lui
Nunca dois MC's valem um avisadoJamais deux MC's en vaudront un averti
RefrãoRefrain
Minhas rimas se alojam como uma bala do lado esquerdoMes rimes se logent comme une balle côté gauche
Como uma flecha no fígadoComme une flèche dans le foie
Se não for os dois ao mesmo tempo, Venin mantém a féSi ce n'est pas les deux à la fois, Venin garde la foi
143 em mim, estou no caminho certo?143 en moi, suis-je sur la bonne voie ?
Toque na madeiraJe touche du bois
MC entre outros, chego na cenaMC parmi d'autres, j'arrive sur la côte
Chego pra garantir meu espaço, ainda moleque fã de Hip HopJ'arrive assure ma cote, encore gamin fan de Hip Hop
Você sabe que muitos não têm culpaTu sais beaucoup n'y sont pour rien
Mais uma moda do que um passatempo pra algunsPlus une mode qu'un passe-temps pour certains
Talvez um sonho de criançaPeut-être un rêve de bambin
Partindo da inconsequência como quem sonha com padrinhosPartin d'inconscience comme ceux qui rêvent des parrains
Nessas ruas incertas onde só o poder do grana reinaDans ces rues incertaines où seul le pouvoir du fric règne
Minhas rimas se alojam como uma bala, lado esquerdoMes rimes se logent comme une balle, côté gauche
No beat elas ricocheteiam, e pra acabar, uma orelha te derrubaSur le beat elles ricochent, et pour finir une oreille elles te fauchent
Eu pego sua atenção mesmo que você não me dêJe prends ton attention même si tu me la prêtes pas
Minha família dá o primeiro passo, você vai ver a extensão dos danosMa famille enclenche le premier pas, tu constateras l'ampleur des dégats
Tudo que eu faço, faço por convicçãoTout ce que je fais, je le fais par conviction
Não sou um desses garotos prodígiosJe suis pas un de ces gosses précoces
Mas tenho uma ótima intuiçãoMais je suis doté d'une très bonne intuition
Venin, não cotado em Wall Street, mas nas ruas, streetVenin, pas coté à Wall Street, mais dans les halls, street
Represento em 98, espalho minhas rimas no beat como flocosReprésente en 98, j'étale mes phases sur le beat comme des flocons
Sou bom demais, então sou meio bobo, na primeira chanceJe suis trop bon donc trop con, à la première occase
Eu me misturo como um falcãoJe me fonds comme un faucon
RefrãoRefrain
Me pergunto por que as pessoas se preocupam tantoJe me demande pourquoi les gens se tracassent tellement
Quando podemos pensar de outra formaLorsqu'on peut raisonner autrement
Pergunto de onde vêm nossas tendênciasJe demande d'où viennent nos penchants
Mas será que o vento sempre vem do mesmo lugar?Mais est-ce que le vent vient toujours du même endroit ?
Eu, pessoalmente, não tenho a mente fechadaMoi personnelement je n'ai pas le cerveau à l'étroit
Penso, meu braço se esforça, minha boca se lançaJe pense, mon bras se dépense, ma bouche se relance
No calor da ação, meu corpo segue a batidaSur le feu de l'acte j'ai le corps qui suit la cadence
Eu me jogo no beat, de repente minha língua fluiJe me jette sur le beat, d'un coup ma langue qui débite
Milhares de palavras, sem mal, eu até tenho méritoDes milliers de mots, pas de mal, j'ai même du mérite
O MC arrasta suas tralhas nos bairros menos chiquesLe MC traîne ses cliques dans les quartiers non chics
O grana, os gritosLe fric, les coups de criques
Por onde vão, se viram pra causar pânicoPartout où ils vont ils se débrouillent pour foutre la panique
Nathan, aos 13 anos, age como todas essas criançasNathan, à 13 ans, se conduit comme tous ces enfants
Faz frequentemente esse sonho estranho de se tornar um bandidoFait souvent ce rêve étrange de devenir un truand
O sonho de todos os jovens da minha quebradaLe rêve fait par tous les jeunes de ma cité
Quando olham para seus irmãos um pouco agitadosLorsqu'ils regardent leurs frères un peu trop excités
Alguns têm a mesma cara do cara no PascalCertains portent la même tronche que le type sur le Pascal
Porque as ideias recebidas não são muito claras como na CanalCar les idées reçues ne sont pas très claires comme sur Canal
E eu, com os bolsos vazios, continuo claroEt moi les poches vides je reste limpide
Minha música me guia porque eu ainda sou ávidoMa musique me guide car j'en reste avide
Prefiro dar à minha vida um ar mais puroJe préfère faire parvenir à ma vie un air plutôt pur
Em vez de ser Hoppy, o rei das cagadasAu lieu d'être Hoppy, le roi des bavures
Enquanto isso, Venin sonha com um primeiro álbumEn attendant Venin rêve un premier album
Pra te provar que todos os caminhos levam a MartePour te prouver que tous les chemins mênent à Mars
Mas não a Roma.Mais pas à Rome



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Le 3ème Oeil e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: