Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 337

Test 1 Test 2

Le 3ème Oeil

Letra

Teste 1 Teste 2

Test 1 Test 2

Amada SmisAmada Smis
Depois de meses de vida a doisAprès des mois de vie de couple
O preservativo me irrita como luvasLe préservatif me gonfle comme des moufles
Minha mina me dizMa meuf me dit
Estamos a caminho de um relacionamento duradouro,On est parti pour une relation durable,
Mas fica esperta, mesmo assimReste raisonnable tout de même
Mesmo que eu tenha feito os testesMême si j'ai fait les tests
Vai fazer os seus tambémVa faire les tiens quand même
Eu penso nisso, mas meus sonhos são feiosJ'y songe mais mes songes sont moches
As imagens da minha depravaçãoLes images clochent de ma débauche
Me atacam, me chocamMe flashent, me clashent
Como as muralhas de pedraComme les murailles de roche
Mas se eu marcar no "Tudo certo, vou?"Mais si je coche sur les " C'est bon j'y vais ? "
Tenho uma chance de voltar com o …J'ai une chance de revenir avec le …
Ufa. Finalmente respiroHouf. Enfin je respire
Mas tenho medo do pior e da catástrofeMais j'ai peur du pire et la catastrophe
Minha namorada, pra não me ver, me vê sofrerMa copine pour ne pas la voir me voit souffrir
Eu vou deixá-la, isso é certoJe la quitterai c'est sûr
Mas o que dizer aos que amo?Mais que dire à ceux que j'aime
Será que eu vou me matar? Ou vou enfrentar?Est-ce que je me flinguerai ? Ou bien j'affronterai
Não seiJ'en sais rien
Vai, tudo certo, vouAllez c'est bon, j'y vais
O teste feitoLe test fait
Uma semana de esperaUne semaine d'attente
Na qual eu fico ansiosoDans laquelle j'impatiente
Com essa morte lentaAvec cette mort lente
Violenta que me assombraViolente qui me hante
Quando examino meu corpoLorsque j'ausculte mon corps
As marcas avermelhadas me contamLes traces rougeâtres me la relatent
A pele pálidaLe teint grisâtre
Na frente da campainha, eu paroDevant la sonnette, je m'arrête
Mas se não der um passoMais si j'avance pas d'un pas
Nunca vou saber se tenho HIV ou nãoJe saurais jamais si j'ai le sida ou pas
Eu entroJe rentre
Encontro um amigoRencontre un pote
- "Oh! O que você tá fazendo aqui?"- "Oh ! Qu'es-ce tu fais là toi ?"
- "A mesma coisa que você. Os resultados."- "La même que toi. Les résultats."
- "A gente pede o 407 401 T"- "On demande le 407 401 T "
- Oh! Meu Deus! É a minha vez- Oh ! Mon Dieu ! C'est mon tour
- Tô com o coração na mão- J'ai le feu au cœur
- "Então, Doutor? É a minha hora?"- "Alors Docteur ? C'est donc mon heure ?"
- "Negativo"- "Négatif "
- Ufa! Finalmente respiro- Ouf ! enfin, je respire
- Amém, obrigado- Ham d'ullah, chukran
- "É a sua vez, viu."- "C'est à ton tour, hein."

Chefe UmBoss One
Já é a minha vez, carambaDéjà mon tour, putain
Por 10 minutos de prazer, é um estressePour 1O mn de plaisir c'est le stress
Putz na minha cabeça, não consigo me acalmarBordel dans ma tête à pas chassés lents
Entro nesse consultórioJe rentre dans ce cabinet
Vou em direção a esse médico tão frio quanto um juizJe vais vers ce médecin aussi froid qu'un juge assermenté
- "Doutor, me diga a verdade.- "Docteur dites-moi la vérité.
- Anuncie a cor sem tentar esconder, tô pronto pra ouvir."- Annoncez la couleur sans chercher à masquer, je suis prêt à encaisser."
- "Sim, desculpe." Droga, por que eu?- "Oui, désolé." Merde, pourquoi moi ?
O que eu fiz pra merecer isso?Qu'est-ce que j'ai quitté à tirer ?
Por que um erro faz sua vida se perder?Pourquoi une erreur fait que ta vie se trouve gâchée ?
Que droga, sozinho na frente dessa janela, tento entenderFait chier seul devant cette fenêtre j'essaie de compren-dre
Tanto quanto aquele garoto que sorriAutant que ce môme qui sourit
Corre atrás do avôCourt après son papi
Grita, acena pra vovóCrie, fait signe à mamie
Eu vou embora, a tristeza vemMoi je m'en vais tristesse s'ensuit
A vida dele começa, a minha se esvaiSa vie commence, la mienne s'enfuit
Eu realmente não quero fazer parte do passadoJ'ai vraiment pas envie de faire partie du passé
Amo demais a vida, mesmo que ela queira me expulsarJ'aime trop la vie même si elle veut me chasser
Vou me mandarJe vais me casser
Nem sei como se chama o lugar pra onde vouJe sais même pas comment s'appelle le bled où je vais
Se lá faz calor ou frioS'il y fait chaud ou froid
Se as mulheres são bonitas ou feias a ponto de morrerSi les dames y sont bonnes ou laides à en crever la mort
Tem quem diz que quer enfrentarIl y a ceux qui disent vouloir l'affronter
Se soubessem o que sinto agoraS'ils savaient ce que je ressentais désormais
Quem se queixa me dá raivaCeux qui se plaignent me donnent la rage
Diante do meu caso, o que acontece com eles é tão poucoDevant mon cas ce qui leur arrive c'est si peu
Sou refém sem ter merecidoJe suis otage sans l'avoir mérité
Mal consigo acreditar que vou ficar aquiJ'ai peine à croire que je vais y rester
Tanto que ele se enganou, isolado e solitárioTant il s'est trompé, coupé du monde et solitaire
Pelo menos eu os poupo do meu destino de cãoAu moins je leur épargne mon destin de chien
Essa guerra, o futuro pertence aos que acordam cedoCette guerre l'avenir appartient aux lève tôt
Eu não fui dormirJe me suis carrément pas couché
Pra estar à alturaPour être à la hauteur
Mas aparentemente pra mim a vida é uma ilusãoMais apparemment pour moi la vie est un leurre
Onde agora conto as horasOù je compte désormais les heures
Nem sei se vou terminar a temporadaMême pas sûr de finir la saison
A quem culpar?A qui en vouloir ?
Não sei, mas tenho razõesJe sais pas mais j'ai des raisons
E principalmente a pressãoEt surtout la pression
25 anos, a melhor idade, mas nada realizado25 ans le bel âge mais rien d'accompli
Que pena que é aqui que minha página se viraDommage que c'est là que se tourne ma page
Portador do HIVPorteur du HIV
Sempre pensei que seria um idiotaJe me suis toujours dit que ce serait un con
Calibrado com cocaína que me acabariacalibré sous coke qui m'achèverait
Mas não, essa doença malucaMais non cette maladie de taré
Se eu pudesse dar um conselhoC'est si un conseil que je pouvais donner
Isso não acontece só com os outrosÇa n'arrive pas qu'aux autres
Pude perceber isso antes de ir emboraJ'ai pu le constater avant de m'en aller
Vou escrever uma carta pra quem sempre ameiJ'écrirai une lettre à ceux que j'ai toujours aimés
Não fiquem tristes por mimNe soyez pas tristes pour moi
Eu vou, não posso mudar nada.Je m'en vais, je peux rien n'y changer


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Le 3ème Oeil e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção