Tradução gerada automaticamente
Groupie Ass Bitch
415
Vadia de Grupo
Groupie Ass Bitch
[ Richie Rich ][ Richie Rich ]
E aí, mano, sobre o que vamos falar agora?Yo man, what we gon' talk about next?
Mano, sabe de uma coisa?Man, you know what?
Acho que devíamos falar dessas vadias de grupoI think we should talk about these groupie-ass bitches
Sabe do que tô falando?You know what I'm sayin?
Na verdade, Jed, adivinha quem eu vi outro dia?As a matter of fact, Jed, guess who I seen the other day?
[ Jed ][ Jed ]
Quem?Who?
[ Richie Rich ][ Richie Rich ]
Mano, lembra daquela vadia que vimos naquele piqueniqueMan, remember that bitch we seen up at that picnic
Aquela que estava se achando a amiga do Bobby Brown?the one who was campin like she was down with Bobby Brown?
[ Jed ][ Jed ]
Você quer dizer aquela vagabunda que queria estar no seu álbum?You mean that punk bitch that wish she were like on your album?
[ Richie Rich ][ Richie Rich ]
É, mano, eu vi ela outro dia, lá na pistaYeah man, I seen her the other day, man, down on the track
E adivinha, a desgraçada estava de olho nas minhas kicks douradasAnd guess what, the hoe was jockin the gold kick spins
[ Jed ][ Jed ]
D-Loc, precisamos lançar algo pra essas vadiasD-Loc, we need to put somethin out for these fool bitches
E deixar elas saberem qual é a real, manoand let em know what time it is, man
[ D-Loc ][ D-Loc ]
Mano, é assim:Man, it's like this:
Quando uma vadia se mete com um veterano como eu, eu trato ela como mereceWhen a bitch fuck with a young vet like me I treat her shit
[ D-Loc ][ D-Loc ]
Sabe, aquelas vadias bobas que eu não curtoYou know the silly bitches I don't like
Aquelas que querem ser tipo Michael Jordan ou New EditionThe Michael Jordan-New Edition-get with a star-type
Eu já tive uma, com um corpo de dar invejaI used to have one, with ass like a whale tail
Queria entrar pro meu time porque eu tinha granaWanted to get on my team cause a nigga had mail
Pra quem não sabe, grana significa dinheiroFor those that don't know, mail means money
Mas não, eu não pago por sexo, queridaBut no, I don't pay for pussy, honey
Eu posso fazer o papel de cafetão se você fizer o seuI might do the pimpin if you can do the dishin
Porque acumular grana é minha prioridadeCause stackin up dollars is my number one ( ? )
Nesta sociedade em que vivemosIn this society in which we're livin
Se você vai ter uma vadia, tem que gastarIf you're gonna have a bitch, you got to be spendin
Então, pras garotas que estão nessa vibeSo to the ladies on the b.s. tip
Canta junto, rapazes: você é só uma vadia de grupoSing along, fellas: you're just a groupie-ass bitch
[ Richie Rich ][ Richie Rich ]
Haha, é isso aíHaha, that's it
Deixa elas saberemLet them hoes know
D-Loc, escuta issoD-Loc, peep this out
Eu fiquei com uma vadia há um mêsI got with a bitch about a month ago
Ela ainda não me ligouShe ain't called me yet
E eu sei que quando ela ver o vídeoAnd I know when she peep the video
Ela vai querer ficar comigoshe gon' be tryin to get with me
Mas o que você diria pra uma vagabunda dessas?But what would you tell a punk-ass bitch like that?
[ D-Loc ][ D-Loc ]
Nem liga, eu te tratei como uma bola foraDon't even call, I played ya like a foul ball
Em um mês ou dois você vai estar foraIn a month or two you'll be through
Planejando algo sobre meu selo, uma história ou uma fábulaSchemin on my label for a story or a fable
Você só pegou a brisa e nada pode te salvarYou just caught the vapors and nothin can save you
Nós costumávamos estar juntos no dia a diaWe used to be together on the 9 to 5
Mas quando eu parei de gastar, você parou de dar atençãoBut when I stopped spendin money, you stopped spendin time
É meio que um jogo, assim a história vaiIt's sort of like a game, so the story goes
Uma vez me disseram que você colhe o que plantaI was once told you reap what you sow
Se isso é verdade, deixa eu reformular essa frase:If that's true, let me phrase this statement:
Chupa meu pau, porque eu não vou aceitarSuck my dick, cause I ain't takin it
As histórias, as mentiras, as desculpasThe stories, the lies, the alibis
Você vê, eu só tenho 19, mas tô vivendo a vidaYou see, I'm only 19, but I'm livin the life
Então, pras garotas que não consigo pegarSo to the girlies out there I can't get with
Rapazes, vamos repetir: você é só uma vadia de grupoMen, let's come again: you're just a groupie-ass bitch
(Porque uma vadia é uma) (vadia)(Cause a bitch is a) (biatch)
[ Richie Rich ][ Richie Rich ]
Haha, deixa elas saberemHaha, let them hoes know
(Só mais uma louca pros truz e vogues)(Just another freak for the truz and vogues)
[ D-Loc ][ D-Loc ]
O assunto deste objeto, se você se opõeThe subject of this object, if you object
É passar meu recado de forma clara e corretaIs to get my point across as clear and correct
O melhor que posso quando falo essa merdaAs I can get when I'm talkin this shit
Portanto, preciso garantir letras explícitasTherefore I must ensure explicit lyrics
Como: merda, vadia, foda-se issoLike: shit, bitch, fuck with this
Coloca sua buceta fedida na minha rolaPut your muthafuckin stankin-ass pussy on my dick
Cavalga como um jóquei em uma corrida de cavalosRide it like a jockey in a horse race
É melhor você se soltar antes que eu te bata na caraYou better get buck wild before I bust you in the fuckin face
Eu não sou mole com uma vadia, sou bem duroI ain't soft on a bitch, I'm quite mean
Fodendo no estilo cachorro sem óleoFuckin up the doggy style with no grease
Paz pros manos se você sabe do que tô falandoPeace to the homies if you know what I'm sayin
E se você não entende - você não é homemAnd if you don't understand - you're not a man
Você é só um cachorro vagando por aíYou're just a hound loungin around
Esperando pra cheirar uns presidentes mortosWaitin to sniff some dead presidents
Eu sei que o sexo era só uma coletaI know the sex was just a collect
Rapazes, eu digo, não temos respeitoMen, I tell you, we gets no respect
As coisas podem mudar se fizermos do nosso jeitoThings can change if we do it our way
Você vê, em '89 uma vadia foi feita pra ser escravaYou see, in '89 a bitch was made to slave
Então, manos, pela última vez, usem a cabeçaSo homies, for the last time, use your mind
Se segurem, chefes, e como um cafetãoGet a grip, boss, and like a pimp
Diga pra ela se afastar, porque ela é uma vadia de grupoTell her to back off, cause she's a groupie-ass bitch
(Ela é a que)(She's the one)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de 415 e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: