Tradução gerada automaticamente
Side Show
415
Show de Lado
Side Show
(Acelera, acelera, chega mais(Hurry, hurry, step right up
E veja o show de lado na cidadeand see the side show in town
Por apenas 50 centavos)for only 50 cents)
[ D-Loc ][ D-Loc ]
Espera, espera, corta essa parada, manoWait, wait, cut this shit, man
Isso não é um muthafuckin show de ladoThis ain't no muthafuckin side show
Rich, manda ver no show de ladoRich, kick the side show
( *DJ Daryl corta* )( *DJ Daryl cuts up* )
(1)(1)
(2)(2)
(3)(3)
(Faz ficar funky)(Make it funky)
[ Richie Rich ][ Richie Rich ]
É sábado à noite, minha mina tá de mau humorIt's a Saturday night, my girl's actin real shitty
Por causa que eu acabei de sair de Campbell CityDue to the fact I just left Campbell City
Com as Zeniths e vogues todas no esquemaStraight lace Zeniths and vogues all on point
A caminho da cidade pra pegar um baseadoOn my way to the Town to get a doja joint
Fui até a 7 pra pegar um pouco de ervaPushed it to the 7 to get some dank
Passei na loja de bebida pra gelar a bebidaHit the liquor store to cold get drank
Agora tô com meu baseado, tomando NitroNow I got my doja, sippin on Nitro
Valeu, playboy, tô indo pro show de ladoPeace playboy, I'm on my way to the side show
Descendo [Nome da Rua] até o sinalDown [Street Name] to the light
Deixa eu esquentar, eu ( ? ) apertadoLet me warm it up, I ( ? ) tight
Tem um Chevy do meu lado, janelas bem escurasThere's a Chevy on my side, windows straight tinted
Acho que ele ficou empolgado quando me viu girarI think he got hype when he saw me spin it
Tô saindo de lá, de lado pra próxima vidaI'm up outta there, sideways to the next life
Vogues meio fumegando, mas Zeniths ainda firmesVogues kinda smokin but Zeniths still tight
Tô no show de lado, trocando ideia e curtindoI'm at the side show, parlayin and playin
Música rolando, cabeça balançandoMusic on hit, head straight swayin
Ao som do 415 e do LocsterTo the sounds of the 415 and the Locster
Uma mina na esquina me olhando, então fui até elaGirlie on the corner on jock, so I approached her
Falei suave e disse: "E aí, como tá?"Spoke real smooth and said, "Hey, what's happenin?"
Ela disse: "Dubble-R, é você que tá rimando?"She said, "Dubble-R, is that you rappin?"
Eu disse: "Ah não, baby, não sou euI said, "Ah nah, baby, that ain't me
Você tá ouvindo os sons do L-o-cYou listen to the sounds of the L-o-c
A mesma galera, o 415, a gente faz granaThe same clique, the 415, we make paper
Mas se afasta, sua vaca, eu vejo que você tá afim"But back up, bitch, I can see you got the vapors"
Uma vagabunda, toda acabada, destruídaA lazy, towed up, tore down hoe
Ela tá procurando um rolo no show de ladoShe's lookin for some dick at the side show
Sabe do que eu tô falando?You know what I'm sayin?
Em Oakland, Califórnia, todo sábado à noite, a rapaziada tá na pistaIn Oakland, California, every Saturday night, brothers be ridin
Com Zeniths, conversíveis, carros potentesStraight lace Zeniths, rag tops, buckets, high performance
A gente não tá nem aí, sabe do que eu tô falando?We really don't be trippin, you know what I'm sayin?
Mas agora é assimBut now it's like this
[ Richie Rich ][ Richie Rich ]
A polícia apareceu, mas agora já foiPolice came through, but now they're gone
Em outras palavras, o show de lado tá rolandoIn other words, the side show's on
Troy tá em um Maxima todo acesoTroy's in a Maxima straight up lit
Short tá chegando em um Benz com kitShort's comin through in a Benz with a kit
Oakland tá movimentando, e isso é realOakland's movin somethin, and that's real
Bruce do Deuce tá chegando em um 'VilleBruce from the Deuce comin through in a 'Ville
Esse é um show de lado, mano, a gente não fingeThis is a side show, boy, we don't fake it
A polícia aparece de bobeira e tenta acabar com issoPolice come through on a fluke and try to break it
Assim, com um capacete de riotUp like that with a riot hat
Você vai precisar de mais do que um cassetete e uma armaYou're gonna need more than a billy club and a gat
Pra parar o show de lado, oficial, só pensaTo stop the side show, officer, just think
Talvez você devesse vir e curtir o lugar com um tanqueMaybe you should come and hit the spot with a tank
Porque a rapaziada de O vai continuar na pistaCause the brothers from the O are gonna keep on ridin
Você pode dar uma volta, de ladoYo can hit a tight one, straight sidin
Vê, a gente não tá nem aí pra cadeia ou multasSee, we ain't really trippin off jail or the tickets
Um mano quer se divertir, fazer grana e relaxarA brother wants to post, make mail and kick it
Agora escuta, esse é o código do showNow listen, this is the code to the show
Pra galera lá fora que só não sabeFor the people out there who just don't know
Se sua parada tá bem limpa, então trazIf your shit is hella clean, then bring it
Se é de alta performance, então manda verIf it's high performance, then swing it
Se é uma moto, é melhor que você sirvaIf it's a motorcycle, you better serve it
E se você levar uma multa, é melhor que mereçaAnd if you get a ticket, you better deserve it
Enquanto você puder dizer: "Mano, eu avisei"As long as you can say, "Man, I let em know"
Então paz, você fez isso no show de ladoThen peace, you did it at the side show
É uma coisa do dia a diaIt's a everyday thing
Todo sábado à noite a rapaziada tá detonando carrosEvery Saturday night brothers be tearin up cars
A rapaziada tá chegando, balançando elesBrothers be comin through swingin em
Eu não sei o que tá rolando, tô empolgadoI don't know what's goin on, I'm juiced
Tô na cidade, eu passoI'm in the Town, I strikes through
Vejo minas, esquina a esquina, quarteirão a quarteirãoI see bitches, corner to corner, block to block
Sabe, basicamente é só (funky)You know, basically it's just (funky)
[ Richie Rich ][ Richie Rich ]
Esquina a esquina, quarteirão a quarteirãoCorner to corner, block to block
Flock Zeuses e EV's que batemFlock Zeuses and EV's that knock
Minas interesseiras na Cidade de OGold-diggin bitches in the City of O
Procurando um mano com granaLookin for a nigga with a cash flow
Esse é o tipo de coisa que as tira do sérioThat's the type of shit that gets em off
Coisas materiais, no show de lado, chefeMaterial shit, at the side show, boss
A rapaziada começa, e mano, não paraBrothers get started, and man, don't quit
Kiki tá no motor prestes a quebrar tudoKiki's on the engine about to tear up shit
São cerca de 2 horas e o show ainda tá rolandoIt's about 2 o'clock and the show's still goin
Minas todas no posto de gasolina se oferecendoBitches all at the gas station hoein
Um mano como eu nunca gasta grana com minasA nigga like me never ever spends cash on hoes
Não, eu preciso de um novo par de voguesNah, I need a new set of vogues
Pintura candy faz uma mina olharCandy paint will make a bitch peep
Mas ela nunca vai conseguir um muthafuckin centavo meuBut she'll never get a muthafuckin dime out of me
Paz pra todo mundo em O que eu conheçoPeace to everybody in the O that I know
Dubble-R se encontra com você no show de ladoDubble-R get with you at the side show
AcreditaBelieve that
Porque é realCause it's real
Essa vai pra meu DJ Daryl-SkiThis one goes out to my DJ Daryl-Ski
Meu camarada L-o-cMy homeboy L-o-c
E claro, o Jigga, o JedAnd of course the Jigga, the Jed



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de 415 e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: