Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 128

Labyrinth Of Glass

4th Dimension

Letra

Labirinto de Vidro

Labyrinth Of Glass

Fugindo dos meus pensamentos podres, desci em espiralFleeing from my rotten thoughts, down i whirled into the spiral
Sufocado pela culpa e pelo arrependimento, os sentidos flutuavam no nadaStifled by guilt and regret, senses drifted afloat nothingness
Pressentindo, nascendo por dentro, me arrastou em dor para o abismo da mente…Foreboding, dawning inside, dragged me in pain towards the mind's abyss…

Paredes de vidro divinas ao redor, além, o desperdício imutávelGodlike glassy walls around, beyond, the waste unchanging
Privado de vontade, ali fiquei, apenas um pálido reflexo,Will-deprived there i stood, just a pale reflection,
Uma alma murcha, meus pecados humanos eu tenho que pagar…A withered soul, my human sins i'm bound to pay…

Perdido nesse labirinto, um jardim de emoções e sonhos sepultados,Wandering lost in this maze, a garden of entombed emotions and dreams,
É essa a pura verdade sobre o homem que eu costumava ser?Is this the sheer truth 'bout the man i used to be?
Condenado a este plano sem vida, minha existência ainda não cessou,Condemned to this stillborn plane, my existence has yet ceased to be,
Meu eu interior, uma vez encharcado de vida, agora drenado para o lado…My inner self once drenched with life is now drained to the lee…

Caminhando pelas ruas silenciosas, testemunha oca da minha própria decadênciaWalking down the silent streets, hollow witness of my own decay
Eu perdi minha chance de ser um homem, prometi a mim mesmo apagar a chama maiorI failed my chance a man to be, pledged myself to quench the higher flame
Ainda uma centelha luta, sagrado interior, implorando para eu olhar para dentro e ver…Still a spark strives, inner sanctum, pleading me to look inward and see…

Luz de veludo, um crepúsculo de poeta que se reflete no oceanoVelvet light, a poet's dusk that mirrors on the ocean
Ondas espumantes de azul mergulhando em praias brancasFoaming waves of blue-dye diving on white shores
Poderiam asas murchas tentar se abrir e voar novamente?Could withered wings try to spread and fly again?

Deslizando pelos céus que se iluminam, ascendendo à infinidade, alheio ao tempo,Gliding through skies turning bright, ascending infinity, oblivious of time,
Gaivotas se alegram com seu voo de liberdadeSeagulls rejoice their freedom flight
Preso à terra, ainda assim permanece, olhos vazios encarando o sol,Bound to the dirt still it stands, eyes staring blank at the sun,
Meu vestígio de vidro (o homem que eu era…) se desintegrando em poeira…My vestige of glass (the man i was…) crumbling to dust…

Perdido nesse labirinto, a sepultura de emoções e sonhos esquecidos,Wandering lost in this maze, the grave of emotions and forgotten dreams,
A essência da vida se estendeu para mimEssence of life reached out to me
A urgência pela iluminação se agita, eu vislumbrei o ídolo redimido,Urge for enlightenment stirs, i've glimpsed the idyll redeemed,
Espalhando minhas asas… (uma criança recém-nascida…) eu me lancei a viver…Spreading my wings… (a newborn child…) i set out to live…




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de 4th Dimension e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção