Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 198

Dimepieces

4th Disciple

Letra

Peças de Conversa

Dimepieces

Intro: Mista WellsIntro: Mista Wells
1-2-3! No lugar pra estar!1-2-3! In the place to be!
Como é fácil de ver, nós somos os MC's!As it is plain to see, we be the MC's!
No microfone, e eu faço isso bemOn the microphone, and I do it swell
Eu sou conhecido como Mista Wells!I go by the name of Mista Wells!
Ao meu lado, no M-I-C,Standin' next to me, on the M-I-C,
Está meu parceiro, Smile-Lee!Is my main man, Smile-Lee!
Ao lado dele, ele faz o que quer,Standin' next to him, he do what he like,
Ele se chama Nephew Mike!He go by the name of Nephew Mike!
E por último, mas não menos importante, o número um da equipe:And last but not least, number one in the crew:
Ele se chama Howard Who!He goes by the name of Howard Who!

Verso 1Verse 1
[Wells] Eu conheço uma mina chamada Tammy, uma gata de verdade[Wells] I know this chick named Tammy, a real fly shortie
Ela fica bem safada quando toma uma brejaShe gets real naughty when she sips on a 40
E quando ela fica bêbada, age como uma loucaAnd when she gets tipsy, she acts like a stunt
Porque uma breja e um baseado, é tudo que ela realmente quer'Cause a 40 and a blunt, that's all she really wants
[Smile] Eu conheço uma doida chamada Bertha, a devoradora da cidade[Smile] I know this freak named Bertha, the town cum-slurper
Eu transei com ela até ela gritar de dorI fucked her in the ass till she screamed bloody murder
E se você ver a Bertha, diga que vou machucá-laAnd if you see Bertha, tell her I'm gonna hurt her
Porque ela me deu uma parada que meu médico nunca ouviu falar'Cause she gave me some shit that my doctor never heard of
[Mike] Eu conheci uma gata chamada Anna na Copacabana[Mike] I met this honey named Anna at the Copacabana
Tomando Tropicana de um jeito tranquiloSippin' Tropicana in a calm-like manner
Como um martelo, eu realmente tentei pegá-laJust like a hammer, I really tried to slam her
Cara, ela drenou minha energia!Man, oh man, she drained my stamina!
[H. Who] Eu conheço uma mina chamada Jessica; Bimos costumava ficar com ela[H. Who] I know this dip named Jessica; Bimos used to mess with her
Não importava muito, então eu ainda transei com elaIt really didn't matter, so I still slept with her
Foi tudo tranquilo, já que ela liberou o gatoIt was all good, in that she gave up the kitty-cat
E quando terminei, eu disse: "Boa, negra!"And when I was done, I said, "Good lookin' black!"

Verso 2Verse 2
[Smile] Eu conheci uma mina chamada Nessa, que parece com o Tio Fester[Smile] I met this chick named Nessa, who favors Uncle Fester
Eu bati na vagabunda até ela ficar ensanguentadaI beat the bitch bloody 'cause she stole from my dresser
Contusões, inchaços e múltiplas laceraçõesBruises, knots, and multi-lacerations
Eu quase matei a vagabunda; meu advogado conseguiu minha liberdade condicionalI almost killed the bitch; my lawyer got me probation
[Mike] Eu conheci uma garota chamada Kim na academia natural[Mike] I met this girl named Kim at the all-natural gym
Tentando levantar peso estava um cara chamado TimTryin' to push up was this guy named Tim
Quem vai ganhar, sou eu ou ele?Who will win, is it me or him?
Sorri pra ela e eu entrei!Gave her a grin and I was IN!
[H. Who] Olha, eu conheço uma mina chamada Chiniqua, ela mora em Masapequa[H. Who] Check it, I know this dip named Chiniqua, she lives in Masapequa
Tem um corpo bombando como um alto-falante JBLGot a body boomin' like a JBL speaker
Eu tentei pegar ela, meu sobrinho já tinha ficado com elaI tried to get her, my nephew had hit her
Então, em vez disso, eu peguei a irmã dela!So instead, I bagged her sister!
[Wells] Eu conheço uma gata chamada Brenda, ela mora no Sul[Wells] I know this honey named Brenda, she lives Down South
Levei ela para o beco, coloquei meu pau na boca delaTook her in the alley, put my nuts in her mouth
E quando ela terminou, eu a fiz se curvar,And when she got finished, I bent that ass over,
Levantei a saia e comecei a dar uma batida!Pulled up her skirt and proceeded to stroke her!

Verso 3Verse 3
[Mike] Eu conheço uma mina chamada Judy com um bundão[Mike] I know this shortie named Judy with a really big booty
Tava rolando um "howdy-doody" na minha jacuzziGot howdy-doody in my jacuzzi
A mina ficou de mau humor e isso não me agradouThe shorty got moody and that really didn' suit me
Então agora tô todo feliz com a amiga dela chamada SusieSo now I'm tutti fruitti with her friend named Susie
[Wells] Agora tem a Christine, a louca dos meus sonhos[Wells] Now there's Christine, the freak of my dreams
Que fica bem safada com um spray de chantillyWho gets real freaky with a can of whipped cream
Levei ela pra casa, tive que fazer rápidoTook her to the crib, I had to do it quick
E quando terminei, ela estava querendo meu pau!And when I got finished she was jockin' cool dick!
[Smile] Eu conheci uma mina chamada Irma, sem bunda firme[Smile] I met a chick named Irma, no ass firmer
Quando se tratava de chupar, ela era uma aluna rápidaWhen it came to suckin' dicks she was a real fast learner
Ela tinha uma automática, sempre tinha barulhoShe packed an automatic, she always had static
As pessoas a chamam de Irma, mas eu a chamo de Hump-a-maticPeople call her Irma, but I call her Hump-a-matic
[H. Who] Eu conheço uma mina chamada Tasha, ela trabalhava no Red Lobster[H. Who] I know this dip named Tasha, she worked at Red Lobster
Ela queria se divertir, então eu comprei uma Vodka pra elaShe wanted to get nice so I bought her some Vodka
Dei um baseado, fomos para Huds PointGave her a joint, went to Huds Point
Então eu a deixei louca como AJ FloydThen I drove her wild like AJ Floyd
[Smile] Eu conheço uma doida chamada Lucy, os lábios dela eram bem suculentos[Smile] I know a freak named Lucy, her lips were mad juicy
Ela foi mandada embora porque comeu a coisinha de um bebêShe got sent away because she ate a baby's coochie
Ela era uma verdadeira gata, mas agia meio esnobeShe was a real hottie, she acted kinda snotty
Trabalhava no shopping, mas roubou um corpo mortoShe worked at the mall, but she stole a dead body
[Wells] Tem uma gata chamada Angie com uma racha bem grande[Wells] There's this honey named Angie with a fat ass-crack
Matando-me suavemente, como Roberta FlackKilling Me Softly, like Roberta Flack
Mas quando eu vi a irmã dela, realmente não importavaBut when I saw her sister, it really didn't matter
Então eu tive que sair, porque o bumbum era MAIOR!!So I had to step off, 'cause the booty was FATTER!!




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de 4th Disciple e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção