The Girl Who Cried Wolf
5 Seconds Of Summer
A Garota Que Deu Um Alarme Falso
The Girl Who Cried Wolf
Não estou indo embora
I'm not leaving
Toda vez que você me diz que acabou
Every time you say to me it's over
Você só quer começar de novo, são apenas mentiras
You just wanna start again, it's just lies
A garota que dá alarmes falsos todos os dias
The girl who cries wolf every day
Ignorada pela gravidade, mas no final, não pergunte o porquê
Ignored by gravity, but in the end, don't ask why
Você diz que quer, mas você quer fugir?
You say you wanna, but do you wanna run away?
Sua fuga perfeita, oh sim
Your great escape, oh yeah
Onde você está indo? Sempre correndo
Where you going? Always running
Encontre uma maneira de ficarmos quites novamente
Find a way to call it quits again
Então me olhe nos olhos,
So look at me in the eye
Realmente há alguém aí?
Is anyone there at all
Realmente há alguém aí?
Is anyone there at all
Porque eu não estou sonhando
Cause I'm not dreaming
Então me olhe nos olhos,
So look at me in the eye
Realmente há alguém aí?
Is anyone there at all
Realmente há alguém aí?
Is anyone there at all
Porque eu não estou indo embora
Cause I'm not leaving
(Porque eu não estou indo embora)
(Cause I'm not leaving)
Precisa ser essa tragédia?
Does it have to be this tragedy?
Este interminável desfile perdido
This endless lost parade
Um castelo com fachada de faz de conta
A castle of facade of make believe
A verdade é explícita em seus olhos
The truth is spelled out in your eyes
Por que você não se esforça e deixa isso claro para mim?
Why don't you just reach out and make it clear to me?
O que você está me dizendo?
What are you telling me?
Você diz que quer, mas você quer fugir?
You say you wanna, but do you wanna run away?
Sua fuga perfeita, oh sim
Your great escape, oh yeah
Onde você vai? Sempre correndo
Where you going? Always running
De volta para onde isso termina novamente
Find a way to call it quits again
Então me olhe nos olhos
So look at me in the eye
Realmente há alguém aí?
Is anyone there at all
Realmente há alguém aí?
Is anyone there at all
Porque eu não estou sonhando
Cause I'm not dreaming
Então me olhe nos olhos,
So look at me in the eye
Realmente há alguém aí?
Is anyone there at all
Realmente há alguém aí?
Is anyone there at all
Porque eu não estou indo embora
Cause I'm not leaving
(Porque eu não estou indo embora
(Cause I'm not leaving
Porque eu não estou indo embora)
Cause I'm not leaving)
Realmente há alguém aí? Realmente há alguém aí?
Is anyone there at all? Is anyone there at all?
Há alguém aí? Realmente há alguém aí?
Is anyone there? Is anyone there at all?
Realmente há alguém aí? Realmente há alguém aí?
Is anyone there at all? Is anyone there at all?
Realmente há alguém aí? Porque eu não estou sonhando
Is anyone there at all? Cause I'm not dreaming
Realmente há alguém aí? Realmente há alguém aí?
Is anyone there at all? Is anyone there at all?
Há alguém aí? Realmente há alguém aí?
Is anyone there? Is anyone there at all?
Me olhe nos olhos, realmente há alguém aí?
Look at me in the eye, is anyone there at all?
Realmente há alguém aí? Eu não estou sonhando
Is anyone there at all? I'm not dreaming
Me olhe nos olhos, realmente há alguém aí?
Look at me in the eye, is anyone there at all?
Realmente há alguém aí? Porque eu não estou indo embora
Is anyone there at all? Cause I'm not leaving
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de 5 Seconds Of Summer e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: