Tradução gerada automaticamente

Get The Money (feat. Horace Brown)
50 Cent
Pega o Dinheiro (feat. Horace Brown)
Get The Money (feat. Horace Brown)
[Intro: 50 Cent][Intro: 50 Cent]
É!Yeah!
50!50!
Eu faço parecer novinho em folha! [aplausos de crianças]I make it feel brand new! [kids ovation]
Adivinha o que eles me dizem... [arranhados] {VOLTA! } [tiro]Guess what they tell me... [scratches] {BRING IT BACK! } [gunshot]
[Intro: 50 Cent][Intro: 50 Cent]
É!Yeah!
50!50!
Eu faço parecer novinho em folha! {CARACA! }I make it feel brand new! {DAMN! }
Adivinha o que eles me dizem? [rebobina]Guess what they tell me? [rewind]
[Intro: 50 Cent][Intro: 50 Cent]
É!Yeah!
50!50!
Eu faço parecer novinho em folha!I make it feel brand new!
Adivinha o que eles me dizem?Guess what they tell me?
Você me faz sentir... novinho em folha!You make me feel... braaaand new!
Hahaa!Hahaa!
Brinca comigo!Fuck with me!
É! {Whooooooooooooooooooooooo Kiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiid! }Yeah! {Whooooooooooooooooooooooo Kiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiid! }
[50 Cent:][50 Cent:]
Vai um pra - grana! Dois pro dinheiro!It go one for the - money! Two for the dough!
Três pra quem tá na pista com as minas.Three for the pimpin' now early with the hoes.
Quatro pros meus manos rodando com .44's (é!)Four for my niggaz runnin' around with .44's (yeah!)
Representando o cinco, tudo ao vivo [tiro]Reppin' that five all the way live [gunshot]
Eu tenho um estilo que reina supremo! - Bentley feito pra arrasar!I got a style that reign supreme! - Bentley made to lean!
Chega e diz o que há, faz um grande espetáculo!Pull up say what up, make a major scene!
Mostra! - Brilha a grana, nove laser beam,Stunt! - Flash the cream, nine laser beam,
É difícil não ver seu time; só segue aquele ponto, então pá! [tiro]It's hard to miss your team; jus' follow that dot, then pop! [gunshot]
[Refrão: Horace Brown (50 Cent)][Chorus: Horace Brown (50 Cent)]
Um pra granaaaa! (Pega o dinheiro! Pega o dinheiro!)One for the moneyyyy! (Get the money! Get the money!)
Dois pro show! (É hora do show!)Two for the shoow! (It's showtime!)
Três pra pegar as gatinhas! (E aí, baby?)Three to get the honeyyys! (Whassup baby?)
Aqui vamos nós! (Aqui vamos nós!) - Gatinha...Here we gooo! (Here we go!) - Honeyyy...
Um pra granaaaa! (Pega o dinheiro! Pega o dinheiro!)One for the moneyyyy! (Get the money! Get the money!)
Hmmmmm! - Dois pro show! (É hora do show!)Hmmmmm! - Two for the shoow! (It's showtime!)
Três pra pegar as gatinhas! (E aí, baby?)Three to get the honeyyys! (Whassup baby?)
Aqui vamos nós! (Aqui vamos nós!) (EMINEM: WHOOO!) {CARACA! } [tiro]Here we gooo! (Here we go!) (EMINEM: WHOOO!) {DAMN! } [gunshot]
[50 Cent:][50 Cent:]
Sou um cara do SouthSide, pode vir perguntar por mimI'm a SouthSide nigga you can come through and ask for me
Os sistemas bombando, pumpando, 2Pac tocando pra mim. [explosão]Systems thumpin', pumpin', 2Pac blast for me. [blast]
Cali, me mostra amor! (vamos lá!) - Mas eu sou do Leste;Cali show me love! (come on!) - But me I'm from the East;
Acho que sou bi-costal, quando tô nos beats do Dre! [grito] (ééé!)I'm guessin' I'm bi-costal, when I'm on Dre beats! [scream] (yeeeah!)
Eu faço grana! Empilho grana! Jogo grana! (AAHHHH!)I get paper! Stack paper! Blow paper! (AAHHHH!)
Faço grana! Levo grana! Sou grande! (É!)Make paper! Take paper! I'm major! (YEAH!)
Eu tô na boa, novo Jacob, mano, acorda!I cake up, new Jacob, nigga wake up!
Teu antigo é direto! - Paga; ou leva spray! (whooo!) [tiro]Your old straight up! - Pay up; or get sprayed up! (whooo!) [gunshot]
[Horace Brown (50 Cent)][Horace Brown (50 Cent)]
M-O-N-E-Y, tá tudo certo pra mim (Tá tudo certo pra mim também, baby!)M-O-N-E-Y, it's all good with meeee (It's all good with me too, baby!)
Finalmente posso bancar - a vida de luxo. (Vamos nessa! Vamos nessa!)Finally I can afford - the life of luxuryyyy. (Let's get it! Let's get it!)
E eu lembro no passado; MAMÃE - tinha que ralar tanto (Ahh, cara!)And I remember in the daaaay; MAMA - had to work so haaard (Ahh man!)
Só pra pagar o aluguel! - Todo o dinheiro gasto!Just to pay the rent! - All the money spent!
Tive que arrumar outro trampo! (E outro trampo!)Had to get another job! (And another job!)
Agora estamos morando em uma - mansão de oito quartos, hmm-hmm na colina. (Crescemos, eu estouramos!)Now we're living in a - eight room mansion, hmm-hmm on the hiiill. (We grew up, I blew up!)
E estamos tomando, tomando Champagne, oooohhh, quando relaxamos, hmmmmm! (Vem comigo, vamos lá!)And we sipping on, sippin' on Champagne, oooohhh, when we chill, hmmmmm! (Rock with me, come on!)
E estamos na - Lex, Coupe, Beamer! Yeeeaahhh; e o Benz. (Bi'-Bi'- Big Benz!)And we riding - the Lex, Coupe, Beamer! Yeeeaahhh; and the Benz. (Bi'-Bi'- Big Benz!)
Por todo oooooo mundo do Leste até a Costa Oeste,All over the wooooorld from the East to the WestCoast,
Estamos fazendo grana! (Haha!) - Viu, a gente faz isso!We're making eeeeends! (Haha!) - See, we do it!
[Refrão: Horace Brown (50 Cent)][Chorus: Horace Brown " (50 Cent)]
Um pra granaaaa! (Pega o dinheiro! Pega o dinheiro, é!)One for the moneyyyy! (Get the money! Get the money, yeah!)
Dois pro show! (É hora do show!)Two for the shoow! (It's showtime!)
Três pra pegar as gatinhas! [arranhados] (E aí, baby?)Three to get the honeyyys! [scratches] (Whassup baby?)
Aqui vamos nós! (Aqui vamos nós!) - Gatinha... [arranhados]Here we gooo! (Here we go!) - Honeyyy... [scratches]
Um pra granaaaa! (Pega o dinheiro! Pega o dinheiro!)One for the moneyyyy! (Get the money! Get the money!)
Hmmmmm! - Dois pro show! (É hora do show!)Hmmmmm! - Two for the shoow! (It's showtime!)
Três pra pegar as gatinhas! (Hahaaaa?)Three to get the honeyyys! (Hahaaaa?)
Aqui vamos nós! (Aqui vamos nós!) [sirene de polícia]Here we gooo! (Here we go!) [police sirens]
[Horace Brown (50 Cent)][Horace Brown (50 Cent)]
O show é pelo que vivemos porque amamos cantarThe show it's what we live fooor cause we - love to siiiiing
[both] Vamos te agitar de cima a baixo! (Hahaaaa!)[both] We gonna freak you up and down! (Hahaaaa!)
É assim que fazemos nosso trampo, (É!)It's how we do our thiiiiiing, (Yeah!)
E para as ladies na casa essa noiteAnd to the ladies in the house tonight
Estão arrasando, vocês estão certas! (Tão lindas, baby!)Looking flyyyyy you got it right! (Lookin' good baby!)
Vai rolar uma after party,It's gonna be an after partyyyyy,
E eu preciso de alguém, e levar pra minhaAnd I've got to have somebody, and take 'em to my
Mansão de oito quartos [explosão] - na colina (Wooohooooo!)Eight room mansion [blast] - on the hill (Wooohooooo!)
Vamos estar tomando champaaaagne, tomando Champagne - quando relaxamos (Grana grande, grana grande, vamos lá!)We'll be sipping champaaaagne, sippin' on Champagne - when we chiiiill (Big money, big money, come on!)
E estamos riiiiding, oohhhhh! A Lex, Coupe, Beamer - e o Benz (No que estamos andando!) [arranhados]And we're riiiiding, oohhhhh! The Lex, Coupe, Beamer - and the Benz (What we ridin' in!) [scratches]
Todos os jogadores do Leste (Hahaaaa!) até a Costa OesteAll the players from the East (Hahaaaa!) to the WestCoast
Estamos fazendo grana; oooooohhhhh! É por isso que fazemos iiiiiit... [arranhados]We're making ends; oooooohhhhh! This is why we do iiiiiit... [scratches]
[Refrão: Horace Brown (50 Cent)][Chorus: Horace Brown (50 Cent)]
Um pra granaaaa! (Pega o dinheiro! Pega o dinheiro!)One for the moneyyyy! (Get the money! Get the money!)
Dois pro show! (É hora do show!)Two for the shoow! (It's showtime!)
Três pra pegar as gatinhas! (E aí, baby?)Three to get the honeyyys! (Whassup baby?)
Aqui vamos nós! (É! Vamos!) [arranhados] - Gatinha...Here we gooo! (Yeah! Go!) [scratches] - Honeyyy...
Um pra granaaaa! (Pega o dinheiro, dinheiro, dinheiro, dinheiro!) [arranhados]One for the moneyyyy! (Get the money, money, money, money!) [scratches]
Dois pro show! (É!) [arranhados]Two for the shoow! (Yeah!) [scratches]
Três pra pegar as gatinhas! (Pega dinheiro, dinheiro, dinheiro!)Three to get the honeyyys! (Take money, money, money!)
Aqui vamos nós! [aplausos de crianças] - Hoooowwww fazemos iiiiiit!Here we gooo! [kids ovation] - Hoooowwww we do iiiiit!
Um pra granaaaa! (Pega o dinheiro, dinheiro, dinheiro, dinheiro!)One for the moneyyyy! (Get the money, money, money, money!)
Dois pro show! - Até fazermos iiiiiit!Two for the shoow! - Till we do iiiiit!
Três pra pegar as gatinhas! (Pega dinheiro, dinheiro, dinheiro!)Three to get the honeyyys! (Take money, money, money!)
Aqui vamos nós! [tiro] - Oooooohhhhhh!Here we gooo! [gunshot] - Oooooohhhhhh!
Um pra granaaaa! (Grana grande, dinheiro, dinheiro, dinheiro!)One for the moneyyyy! (Big money, money, money, money!)
Dois pro show! Trêseeeeee, yeeeeeeeeaaaaaaaah!Two for the shoow! Threeeeeeeee, yeeeeeeeeaaaaaaaah!
Três pra pegar as gatinhas! (Pega dinheiro, dinheiro, dinheiro, dinheiro!)Three to get the honeyyys! (Get money, money, money, money!)
Aqui vamos nós! [aplausos de crianças]Here we gooo! [kids ovation]
[Ponte: Horace Brown (50 Cent)][Bridge: Horace Brown (50 Cent)]
Por que estamos siiiiiiiiiiiiiiiing? - Por que estamos siiiing? (Oh, essa é a minha parte favorita!)Why we siiiiiiiiiiiiiiiing? - Why we siiiing? (Oh, this is my favorite part!)
É a alegria que traz! - Alegria que traz! (É!)It's the joy it briiiings! - Joyyy it briings! (Yeah!)
Você sabe que gosta do nosso estiiiloYou know that you like our styyyle
A razão pela qualyyyy, yeeeeeeeaaaaah!The reason whyyyyy, yeeeeeeeaaaaah!
(Você tem que me ouvir quando essa parada toca, quando estou no banho, cara!)(You gotta hear me when this shit's playin', when I'm in the shower man!)
A razão pela qual fazemos o que fazemos!The reason why we do what we doooo!
(Você tá andando comigo, grandão!) Viu, temos um amor - pela música!(You walkin' with me big man!) See we got a love - for the music!
Simples como um - dois, três, canta isso! (Ooooooooohhhhhhh!)Simple as one - two, three, sing it! (Ooooooooohhhhhhh!)
[Refrão: Horace Brown (50 Cent)][Chorus: Horace Brown (50 Cent)]
Um pra granaaaa! (É!) [tiro]One for the moneyyyy! (YEAH!) [gunshot]
Dois pro show! - Faz iiiiiit!Two for the shoow! - Do iiiiit!
Três pra pegar as gatinhas! (É!)Three to get the honeyyys! (Yeah!)
Aqui vamos nós! - Faz iiiiiiiit! (Você vai respeitar esse cara!)Here we gooo! - Doooo iiiiiiiit! (You gon' respect this man!)
Um pra granaaaa! - Sim, fazemos! [batida desaparece]One for the moneyyyy! - Yess, we do! [beat fades out]
Dois pro show! - Ooooooooohhhhhh! (Essa é a parada aqui!)Two for the shoow! - Ooooooooohhhhhh! (This is that shit right here!)
Três pra pegar as gatinhas! [arranhados]Three to get the honeyyys! [scratches]
Aqui vamos nós! - Nós fazemos! [arranhados] [batida para] {VAMOS! }Here we gooo! - Weeeeeeeee dooo it! [scratches] [beat stops] {LET'S GO! }
[Outro: 50 Cent][Outro: 50 Cent]
Cara...Maaan...
Você vai conseguir tocar essa fita... até eu ouvir essa parada saindo de cada carro, cara!You gonna be able to play this tape... until I hear this shit comin' outta every car, man!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de 50 Cent e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: