Tradução gerada automaticamente
Got It All In Sight
59 Times The Pain
Tudo à Vista
Got It All In Sight
Tenho tudo à vistaGot it got it got it got it all in sight
Às vezes eu realmente me odeioSometimes I really hate myself
Fico olhando pra baixo em vez de valorizarKeep looking down instead of appreciates
Todas as coisas que eu fizAll the things I have done
Ao longo da vida eu conquisteiThrough out life I have won
Fiz muita merda que outros sonhamDone a lot of shit that other people dream of
Ainda assim, sinto que, caramba, o que deu errado?Still I feel like what the fuck went wrong
Mas é a vida, cara, você tem que ser forteBut that's life man you've gotta be strong
Do primeiro dia até o últimoFrom day one to the last
Deixe o passado no passadoLet the past be the past
Agora esqueça o passado, apague o passadoNow forget the past erase the past
É hora de valorizarIt's time for some appreciation
Não precisa se sentir assimNo need to feel this way
Vou encontrar minha vida e sei que ela veio pra ficarGonna find my life and I know that it's here to stay
Porque eu tenho tudo à vistaCause I've got it all in sight
Será que algum dia vou aprender a me amar?Will I ever learn to love myself
Tô tão cansado de todo esse ódio, caramba?So fed up with all this goddamn hate?
Você tem isso, sim, eu seiYou've got it yes I know
Agora você precisa deixar irNow you must let it go
Eu tenho tudo, então por que nãoI've got it all so why not
Parar de reclamarQuit my whining
Procurando respostas no livro da vidaSearching for answers in the book of life
Dane-se, eu tenho tudo à vistaFuck that I've got it all in sight
Do primeiro dia até o últimoFrom day one to the last
Deixe o passado no passadoLet the past be the past
Agora esqueça o passado, apague o passadoNow forget the past erase the past
É hora de valorizarIt's time for some appreciation
Não precisa se sentir assimNo need to feel this way
Vou encontrar minha vida e sei que ela veio pra ficarGonna find my life and I know that it's here to stay
Porque eu tenho tudo à vistaCause I've got it all in sight
Chamado da busca pelo que nunca vou encontrarCall of the search for what I'll never find
Apague o passado e deixe tudo pra trásErase the past and then leave it all behind
Porque eu tenho tudo à vistaCause I've got it all in sight
Tire um tempo pra organizar as coisasTake some time to sort things out
Essa busca constante tá me deixando malucoThis constant search is turning me inside out
Valorizar o que eu fizAppreciation of what I have done
Ganhar um pouco de respeito próprio, que agora eu não tenho nenhumGain some self-respect which right now I have none



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de 59 Times The Pain e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: