Tradução gerada automaticamente
Just A Picture
650north
Apenas uma Imagem
Just A Picture
Eu falo com você na minha cabeçaI talk to you in my head
Dizendo as coisas que eu gostaria de ter ditoSaying the things I wish I would have said
Quando ainda tinha a chanceBack when I still had the chance
Mas nosso romance agora se foi pra sempreBut gone forever now is our romance
Eu te acaricio na molduraI caress you in the frame
Lembrando como você um dia foi minha pra eu terRemembering how you once were mine to claim
Mas agora você se foi de mimBut you are now gone from me
E o que tivemos é só uma memóriaAnd what we had is just a memory
Apenas uma imagem, congelada no tempoJust a picture, frozen in time
Não, eu não posso voltar, recuperar o que foi meuNo I can't go back, reclaim what was once mine
Apenas um quadro parado, na minha menteJust a still frame, in my mind
Não, eu não posso voltar, eu gostaria de poder voltarNo I can't go back, I wish I could go back
Para aquele momento no tempoTo that place in time
Por fora olhando pra dentroOn the outside looking in
Lembrando da cor da sua peleRemembering the color of your skin
Olhando nos seus olhos em vez dissoGazing to your eyes instead
Embora eu não me lembre de eles serem tão vermelhosTough I don't recall them being that red
Oh, eu espero que um dia esse vazioOh I hope someday this void
Desapareça como uma Polaroid envelhecendoFades away like an aging Polaroid
Todas as coisas que você me deuAll the things you gave to me
Apreciadas retrospectivamenteAppreciated retrospectively
Apenas uma imagem, congelada no tempoJust a picture, frozen in time
Não, eu não posso voltar, recuperar o que foi meuNo I can't go back, reclaim what was once mine
Apenas um quadro parado, na minha menteJust a still frame, in my mind
Não, eu não posso voltar, eu gostaria de poder voltarNo I can't go back, I wish I could go back
Para aquele momento no tempoTo that place in time
Lançando no mar,Casting into the sea,
Flutuando sem vida, de cara pra baixoFloating lifeless, face down
Mas o que isso muda?But what does that change?
Sua memória não vai se afogarYour memory won't drown
Apenas uma imagem, congelada no tempoJust a picture, frozen in time
Não, eu não posso voltar, recuperar o que foi meuNo I can't go back, reclaim what was once mine
Apenas um quadro parado, na minha menteJust a still frame, in my mind
Não, eu não posso voltar, eu gostaria de poder voltarNo I can't go back, I wish I could go back
Para aquele momento no tempoTo that place in time



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de 650north e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: