Nonchalant
6LACK
Indiferente
Nonchalant
Olha sua boca quando você deixa a merda deslizar
Watch your mouth when you lettin shit slide
Você não sabe que eu tenho orgulho demais?
Don’t you know I got way too much pride?
Falando mal dessa maneira do outro lado
Sneak dissin way on the other side
Eu transformo sua onda numa maré
I turn your fuckin wave to a tide
Eu estou tão cansado, de alguma forma eu ainda acho o tempo
I’m so fuckin tired, somehow I still find the time
Para me importar um pouco mais sobre minhas rimas
To care a little more about my rhymes
Para me importar um pouco mais sobre meus pares
To care a little more about my peers
Pensar um pouco menos sobre meus medos
To think a little less about my fears
Para se importar um pouco mais com seus ouvidos
To care a little more about your ears
Eu dou um pedaço de mim para todo mundo que conheço
I give a piece of me to everybody I meet
Não porque eles querem, é porque provavelmente eles precisam
Not because they want it, it’s because its probably a need
Afirmam que acordaram, mas provavelmente dormem em uma gaiola
Claim they woke but they probably asleep, in a cage
Pensando se eles fizerem mil eles serão livres como Meek, nah
Thinking if they make a mil they be free like Meek, nah
Eu transformei um pesadelo direto para um sonho, sim
I turned a nightmare, right into a dream yea
Eu mantenho minha sanidade, porque eu não estou na cena sim
I keep my sanity, cause I ain’t on the scene yea
Eu sei que tenho que ser uma rocha como Dwayne
I know I gotta be a rock like Dwayne
Então, eu estou tentando ser uma rocha como Dwayne, o renascimento de Carter
So, I’m tryna be a rock like Dwayne, Carter rebirth
Coloque essa linha no sentido inverso, adicione um pouco de reverb sim
Put that line in reverse, add a little reverb yea
Nós trabalhamos, então meus manos não precisam estar em camisetas
We work, so my niggas ain’t gotta be on t shirts
Veja-me sujar as mãos com o retrabalho
Watch me get my hands dirty with the rework
Porra, eu ainda tenho fãs para essa merda?
Damn, do I even have the fans for this shit
Para ser rap como essas pessoas entendendo essa merda
To be rapping like these people understanding this shit
É exigente e merda, mas eu defendo essas crianças
It’s demanding and shit, but I stand for these kids
Como eles são ídolos para o garoto, entender como podemos limpar
Like they stan for the kid, understand how we clear
Abro uma cerveja quando estou me sentindo chateado, sim
Crack a beer when I’m feelin pissed, yea
Mas eu não tenho ninguém me dando as costas, ventríloquo
But I ain’t got nobody hand up my back you ventriloquist
Desde que minhas músicas foram platina como Sisqo
Ever since my songs went platinum like Sisqo
A vida acaba de encontrar um filtro como o vsco, sim, mas é ok, porque
Life done found a filter like vsco, aye, but its ok, cause
Se você cair e precisar de uma ajudinha, é uma maneira
If you down and you need a little help it’s a way
Se você odeia e se sente inseguro, Issa Rae
If you hating and you feeling insecure issa rae
Eu estou em algum lugar entre humilde e inferno nah
I’m somewhere between humble and hell nah
Esses negros derrubam o segundo álbum e depois caem
These niggas drop they second album then fell off
Meu fluxo despreocupado nunca terminará bem, será no pescoço deles se estiver à vista
My nonchalant flow will never end right, it be at they necks if it’s in sight
Espremer até que eles quebrem uma traqueia
Squeezing until they crack a windpipe
Solte o aperto, tenha um pouco de remorso, você disca 911 Eu puxo para cima em um Porsche
Loosen the grip, have a lil remorse, you dial 911 I pull up in a Porsche
A palavra é que eu estou carregando é uma tocha e eu não quero compartilhar então cuidado se você chegar a ser queimada
Word is I’m carrying the torch and I ain’t wanna share so beware if you reach you get scorched
Desde que eu pulei da varanda, eu sabia que eu cresceria para ser o garoto
Ever since I jumped off the porch, I knew that I would grow to be the boy
O menino então cresceu para ser o homem
The boy then grew to be the man
Aprendi a matar no gancho, Peter Pan
Learned how to kill a hook, Peter Pan
Eu estou tentando fazer o fim se destacar, mas eu estou tão fodidamente proeminente
I’m tryna make the end stand out, but I’m so fuckin outstanding
Eu sou tão estranho e um operação não pode ganhar
I’m so fuckin outlandish and a opp can’t win
O homem não está quente
Man’s not hot
Eu estive em 10 vitórias esmagadoras, sim
I been on 10 landslide wins, yea
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de 6LACK e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: