Talkback
6LACK
Resposta
Talkback
Acho que vou dirigir o cordeiro hoje
I think I'ma drive the Lamb' today
Eu não fico empolgado com um like, foi uma longa semana, eu tive que deixar o 'Gran away
I don't get hyped off a like, been a long week, I had to put the 'Gram away
Concentre-se nas merdas que importam, vá buscar a sacola, traga-a de volta pelo bem de sua família
Focus on the shit that matter, go get the bag, bring it back for your family's sake
Sem mais estresse, eu conheço o método e estou pronto para espalhar a palavra até minha família se endireitar (ei, tudo bem, ei, ok, ok, ok)
No more stressin', I know the method and I'm down to spread the word until my family straight (Ayy, okay, ayy, okay, okay, okay)
Tem tantos diamantes, eles gostam: Oh Senhor
Got so many diamonds, they like: Oh, Lord
Grandes planos de negócios no meu Goyard
Big business plans in my Goyard
Jovem e ainda humilde, tentando aguentar
Young and still humble, tryna hold on
Ouvi-los falando sobre essa merda apenas rolar
Heard 'em talkin' down that shit just roll on
Essa merda só rola (essa merda rola)
That shit just roll on (That shit just roll on)
Eu me sinto tão [?] atado (eu me sinto tão [?] atado)
I feel so [?] tailed (I feel so [?] tailed)
Eu os ouço falar baixo (eu os ouço falar baixo)
I hear 'em talk down (I hear 'em talk down)
Mas eu não me importo (mas eu não me importo)
But I do not care (But I do not care)
Porque quando é um círculo completo
'Cause when it's full circle
Não, eu não vou derramar
No, I will not spill
Tem sido um longo caminho (tem sido um longo)
It's been a long road (It's been a long)
Não, você não estava lá (não, você não estava. Você não estava)
No, you were not there (No, you were not, no, you were not)
Não, você não estava lá
No, you wеre not there
Sua boquinha fica com essa diarreia
Your littlе mouth get that diarrhea
Eu vejo seu filho da puta e eu não gostaria de ser você (eu não gostaria de ser você, ei, quero ser você, ei, ei, ei, ei, ei)
I see you motherfucker and I wouldn't wanna be you (I wouldn't wanna be you, ayy, wanna be you, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy)
E acabei de falar com Deus no telefone
And I just spoke to God on the phone
Isso não é boné (não, não), ele estava lá
That ain't cap (Nah, nah), He was there
Alto e claro (alto e claro)
Loud and clear (Loud and clear)
Eu disse: E aí?, Ele respondeu
I said: What's up?, He talked back
Não deixe seus inimigos te tirarem do caminho
Don't let your enemies throw you off track
Saiba qual é a sua forma
Know what their form
Mesmo chifres diabólicos
Even devilish horns
Pelas pessoas eu juro desde o dia em que nasci
By the people I'm sworn since the day I was born
(Foda-se, não preciso dizer, sim)
(Fuck, I ain't gotta say it, yeah)
Ei, acabei de falar com Deus no telefone e Ele não gosta de feio
Ayy, I just spoke to God on the phone and He don't like ugly
Pessoas imperfeitas me odeiam, mas os verdadeiros manos me amam
Flawed people hate me but the real niggas love me
Eu estou falando que você se importa porque eu estive mal
I'm speakin' your mind 'cause I been through
Tudo o que todas as outras pessoas passaram
Everything every other person been through
Eu sempre fui aquele que meu povo poderia desabafar
I've always been the one that my people could vent to
Você tem que querer sozinho, não consigo te convencer
You gotta want it on your own, I can't convince you
Parei de dar desculpas e falar sobre coisas que não sei
I stopped makin' excuses and speakin' on things I don't know
Você deve fazer o mesmo, esse deve ser seu único objetivo
You should do the same, that should be your one goal
Outro milhão, eu preciso de uma bateria
Another million, I'ma need a drumroll
Já passou pela chuva sem um poncho
Been through the rain without a poncho
E não é sobre os hundos
And it ain't all about the hundos
Mas vou usar os hundos para comprar meu bloco, vejo onde eles estão
But I'ma use them hundos to buy my block, I see where they at
E acabei de falar com Deus no telefone
And I just spoke to God on the phone
Isso não é limite, ele estava lá
That ain't cap, He was there
Alto e claro
Loud and clear
Eu disse: E aí?, Ele respondeu
I said: What's up?, He talked back
Não deixe seus inimigos te tirarem do caminho
Don't let your enemies throw you off track
Saiba qual é a sua forma
Know what their form
Mesmo chifres diabólicos
Even devilish horns
Pelas pessoas eu juro desde o dia em que nasci
By the people I'm sworn since the day I was born
(Foda-se, não preciso dizer, sim)
(Fuck, I ain't gotta say it, yeah)
Eu há alguns anos não sou eu hoje
Me a couple years ago is not me today
Isso não deveria ser nenhuma surpresa
That should come as no surprise
Eu preciso de respostas
I need answers
Eu vou a Deus, Ele fala de volta
I go to God, He talk back
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de 6LACK e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: