Tradução gerada automaticamente
Vendetta
6th Awakening
Vingança
Vendetta
Você não euYou not me
Eu vou vencerI'll prevail
1. Antes de começarmos, prefiro não dizer nada1. Before we begin I rather say nothing
A luta que está dentro fala por si sóThe fight that's within speaks for it self
Finalmente te encontrei e agora que estamos aqui, eu digoI've finally found you and now when we're here I say
Pode virBring it on
Te cumprimento de novo, sei por que você me persegueI greet you again, I know why you've chased me
Seu irmão eu matei, você está aqui por vingançayour brother I killed, you're here for revenge
Pode virBring it on
ÉYeah
Pode virBring it on
2. Sua técnica de luta mostra sua família2. Your fighting tecnique shows of your family
É ágil e rápida, sua espada anseia por carneit's eagar and quick, your sword longs for flesh
Ainda assim não há chance, meu ódio é maiorstill there's no chance, my hate is greater
Eu vou vencerI'll prevail
Oh, não consegue ver, é aí que você se enganaOh can't you see, that's where you're wrong
Seu ódio é sua fraqueza, vendando seus olhosYour hate is your weakness, blindfolding your eyes
Tudo que você consegue ver é essa vingança vermelha e sombriaAll you can see is that dark red revenge
Ref: Eu navego em navios de dor para sempreRef: I sail ships of pain for ever
O que foi tirado, é - para mim - tão gasto quanto minha vidaWhat's taken away, is - for me - as spent as my life
Não posso me importar com os dias que virãoI cannot care about days to come
3. Um ferimento no seu braço parece fatal, é mortal3. A wound in your arm looks fatal, it's deadly
Como uma cobra na areia, tão rápida quanto eu souLike a snake in the sand that's as quick as I am
Jogue sua espada fora, então me deixe acabar com issoThrow down your sword then let me end it
Eu vou vencerI'll prevail
Olhe nos meus olhos, não estou nem feridoLook in my eye, I'm not even wounded
Sangue será derramado, embora não seja metade meuBlood will be spilt though not half will be mine
Eu vou vencerI will prevail
Ref: Eu navego em navios de dor para sempreRef: I sail ships of pain for ever
O que foi tirado, é - para mim - tão gasto quanto minha vidaWhat's taken away, is - for me - as spent as my life
Não posso me importar com os dias que virãoI cannot care about days to come
4. O mundo gira ao redor, em uma névoa, não consigo te ver4. The world's spinning around, in a fog, I can't see you
O que aconteceu - estou ferido? Está tudo em um turbilhãowhat happened -am I hurt? It's all in a daze
Essa era minha vingança, eu deveria estar vencendo - não vocêThis was my revenge I should be winning - not you
Lutei pela minha vida, você não me deu opçãoI fought for my life, you gave me no option
Sangue foi derramado, receio que não seja o meuBlood has been spilt afraid it's not mine
Vou esperar o próximo que vier me caçarI'll wait for the next one to hunt me down
Ref: Eu navego em navios de dor para sempreRef: I sail ships of pain for ever
O que foi tirado, é - para mim - tão gasto quanto minha vidaWhat's taken away, is - for me - as spent as my life
Não posso me importar com os dias que virãoI cannot care about days to come
Eu navego em navios de dor para sempreI sail ships of pain for ever
O que foi tirado, é - para mim - tão gasto quanto minha vidaWhat's taken away, is - for me - as spent as my life
Não posso me importar com os dias que virãoI cannot care about days to come
Navios de dor para sempreShips of pain forever
Levados emboraTaken away
Navios de dor para sempreShips of pain forever



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de 6th Awakening e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: