99 Red Balloons
7 Seconds
99 Balões Vermelhos
99 Red Balloons
Você e eu em uma pequena loja de brinquedos
You and I in a little toy shop
Compramos um saco de balões com o dinheiro que tínhamos
Buy a bag of balloons with the money we've got
E os libertamos ao amanhecer
Set them free at the break of dawn
Até que um por um, eles se foram
Til one by one, they were gone
De volta à base, bugs no software
Back at base bugs in the software
Pisca a mensagem: Algo está lá fora
Flash the message, something's out there
Flutuando no céu de verão
Floating in the summer sky
99 balões vermelhos vão indo
99 red balloons go by
99 balões vermelhos
99 red balloons
Flutuando num céu de verão
Floating in the summer sky
Pânico soa seu alerta vermelho
Panic bells it's red alert
Há algo aqui, vindo de algum outro lugar
There's something here from somewhere else
As máquinas de guerra acordam para a vida
The war machine springs to life
Abre um olho ansioso
Opens up one eager eye
Focando-o no céu onde 99 balões vermelhos vão indo
Focusing it on the sky as 99 red balloons go by
99 Rua Decisão
99 Decision street
99 ministros se reúnem
99 ministers meet
Para se preocupar, preocupado e se apressar
To worry, worry, super scurry
Chamam as tropas na pressa
Call the troops out in a hurry
É isso que estávamos esperando
This is what we've waited for
É isso meninos, é Guerra
This is it boys, this is war
O presidente está na linha
The president is on the line
99 balões vermelhos vão indo
As 99 red balloons go by
99 cavaleiros do ar
99 knights of the air
Cavalgam modernos super caças
Ride super high tech jet fighters
Todos são um super-herói, todos são um Capitão Kirk
Everyone's a super hero Everyone's a Captain Kirk
Com ordens para identificar
With orders to identify
Para esclarecer e classificar
To clarify, and classify
Revirando o céu de verão
Scramble in the summer sky
99 balões vermelhos vão indo
99 red balloons go by
99 sonhos eu tive em cada um, um balão vermelho
99 dreams I have had In every one a red balloon
Está tudo terminado e eu estou em pé
It's all over and I'm standing pretty
Nesta poeira que já foi uma cidade
In this dust that was a city
Se eu conseguisse achar uma lembrança
If I could find a souvenir
Apenas pra provar que o mundo esteve aqui
Just to prove the world was here
E aqui está um balão vermelho
And here is a red balloon
Penso em você e solto ele
I think of you, and let it go
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de 7 Seconds e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: