Tradução gerada automaticamente
12 Bouldin, The Other 12 Ince
7a3
12 Bouldin, O Outro 12 Ince
12 Bouldin, The Other 12 Ince
[ Daddy-O do Stetsasonic ][ Daddy-O of Stetsasonic ]
E aí Bret, Sean, MuggsYo Bret, Sean, Muggs
Vamos agitar isso aqui pro LesteLet's rock this one for the East
(Na-na-na-na-na-na(Na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na)Na-na-na-na-na)
[ Bret E.B. ][ Bret E.B. ]
Grandmixer Muggs, Bret E. e Sean E.B.Grandmixer Muggs, Bret E. and Sean E.B.
Sua cidade precisa da sua voz, com certezaYour city needs your voice most definitely
Pra manter a festa pulsando como o coração de um tigreTo keep the party pumpin like the heart of a tiger
Grandmixer é a terra, Sean é o ar, Bret é o fogoGrandmixer is the earth, Sean the air, Bret the fire
Combinação dos elementos, somos universaisCombination of the elements, we're universal
Porque estamos ganhando grana dizendo que somos comerciaisBecause we're gettin paid sayin we're commercial
Mas aceite o fato de que somos um eletrodomésticoBut accept the fact that we're a household appliance
Muggs faz o scratch, nós trazemos a ciênciaMuggs adds the scratch, we drop the science
Acha que tô mentindo? Escuta isso no seu quartoThink that I'm lyin? Listen to it in your room
Você vai notar que tá bombando com um boom definidoYou'll notice that it's pumpin with a definite boom
E deixa eu te contar, vou te convencerAnd let me tell ya, I'm sure to convince
Porque é metade Bouldin, galera, e a outra metade InceBecause it's one half Bouldin y'all, and the other half Ince
[ Sean E.B. ][ Sean E.B. ]
Destruo MC's, não tente criticarWhip MC's, don't try to criticize
Chega pra mim, e eu vou te fazer de vítimaStep to me yo, and I will victimize
Sem mostrar simpatia, você sabe o que eu vou serShowin no sympathy, you know what I will be
Contemple minhas letras, e agora você reza pra mimBehold my lyrics yo, and now you pray to me
Com espanto, você vem e elogiaIn astonishment, you come and compliment
De volta à prancheta, porque você é irrelevanteBack to the drawing board yo, cause you're irrelevant
Escreve uma rima, você tá tentando me pegarWrite a rhyme, you're tryin to catch me
Escalando as barreiras de conquistar MCClimbin the barriers of conquer MC
Então você consegue e volta pra descobrirSo you make it and return to find
Que ainda tô um passo à frente, então vai pro final da filaI'm still a step ahead so hit the back of the line
Se nos encontrarmos de novo, será nossa última lutaIf we meet again it will be our last bout
Strike um, strike dois, terceiro strike você tá foraStrike one, strike two, third strike you're out
Seu grupo chega, eu nem vou me preocuparYour posse roll up, I won't even clinch
Porque sou metade Bouldin e a outra metade InceCause I'm one half Bouldin and the other half Ince
[ Bret E.B. ][ Bret E.B. ]
Charles Earnest Bouldin, Sandra [nome do meio] InceCharles Earnest Bouldin, Sandra [middle name] Ince
Produziram dois criadores de rimas que estão arrasando desde entãoProduced two rhyme creators who been rockin ever since
Nascimento e você sabe desde que nascemosBirth and you know from the time we were born
Esperar sucesso, as mentes eram fortesTo expect success the minds were strong
Crescido na Linden, prédio um, 570Raised on Linden, building one, 570
Como você já sabe, apartamento 7AAs you already know appartment 7A
Pra todos vocês, vagabundos, cujas mentes são densasFor all you scroungy suckers whose minds are dense
O sobrenome do meu pai é Bouldin, o sobrenome de solteira da minha mãe é InceMy father's last name Bouldin, my mother's maiden name Ince
[ Bret E.B. ][ Bret E.B. ]
Sobrenome Bouldin e meu primeiro nome é BretLast name Bouldin and my first name's Bret
Não venha pra cima de mim, garoto, porque você não é ameaçaDont' walk on me boy, cause you pose no threat
Pra Bret E.B. falando palavras de um profetaTo Bret E.B. speakin words of a prophet
Paz é minha resposta, violência devemos pararPeace is my answer, violence we should stop it
Fiz uma viagem pra Mexicali, coloquei meu sombreroTook a trip to Mexicali, threw on my sombrero
Curtindo em um Camaro '68Kickin it in a '68 Camarro
Vermelho e conversível, porque esse é meu estiloRed and Convertible, cause that's my style
Tenho uma garota em cada assento, tô me sentindo meio selvagemGot a girl in every seat, I'm feelin kinda wild
Sempre falando de conhecimento com um toque de intelectoAlways talkin knowledge with a touch of intellect
E toda vez que você ouve a voz, o nome você deve respeitarAnd every time you hear the voice the name you shall respect
Então, e deixa eu te contar como eu vivoSo yo, and let me tell you just how I live
Eu te coloco no clima, te deixo todo festivoI gets you in the mood, make you all festive
Não venha pra cima de mim, garoto, não tem mistério, é só fazerWalk on me boy, nothin to it but to do it
Teve que pensar sobre isso? Então, vai em frenteHad to think about it? Yo, then pursue it
Eu sou o motor e você é o kaboostI am the engine and you are the kaboost
E se você fosse um sneake, eu seria uma mangustaAnd if you were a snneak I'd be a mongoose
Porque eu sou o rei, Sean é o príncipeCause I am the king, Sean is the prince
E é metade Bouldin, galera, e a outra metade InceAnd it's one half Bouldin y'all, and the other half Ince



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de 7a3 e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: