Tradução gerada automaticamente
Rules of Engagament
7L and Esoteric
Regras de Engajamento
Rules of Engagament
[J-Live][J-Live]
Aí, é algo como um épico da zona crepuscularAiyyo it's somethin' like a twilight zone epic
Novatos no hall da fama, veteranos sendo testadosRookies in the hall of fame vets gettin' hazed
O mundo ficou louco?Has the world gone crazed?
Como feridas fatais quando você só foi arranhado ouLike, fatal flesh wounds when you just got grazed or
Caminhando e levando um tiro à queima-roupa de uma dozeWalkin' up and point blank shot from a twelve guage
Não há respeito pelas regras de engajamentoThere's no respect for the rules of engagement
Os produtores não sabem nada sobre arranjoProducers know nothin' of arrangement
Emcees com contratos de cinco dígitos e nunca subiram no palco aindaEmcees with five figure deals and never got up on the stage yet
Sabendo que seus estilos ainda não amadureceramKnowin' that they styles haven't properly aged yet
Considere esses, as vítimas na guerra entre arte e indústriaConsider these, casualties in the war between art and industry
Lutamos nas ruas, então ninguém se vende em vãoFought in the streets, so nobody sells out in vain
Isso só nos faz trabalhar mais duro, nessas rimas e batidas iradasIt just makes us work harder, on these dope rhymes and beats
Sabendo que nenhum dos lados admite derrotaKnowin' either side ever admits defeat
E grita traição ao primeiro sinal de recuoAnd screams treason at the first sign of retreat
É como uma luta sem fim nessa caixa de chocolatesIt's like a never endin' struggle in this box of chocolates
Mostra que mesmo que você tenha sabor, nada é doceIt show that even though you got flavor ain't nothin' sweet
Refrão:Hook:
Para aqueles que não sabem, mais uma vezFor those who do not know, once again
Para aqueles que não sabem, mais uma vezFor those who do not know, once again
[Esoteric][Esoteric]
Oitenta e nove foi a época em que comecei a causarEighty nine was the time that I started catchin' wreck
Eu tinha meu cabelo em camadas com um par novo de moletomI had my hair in steps with a fresh pair of sweats
Havia regras a seguir, você não podia passar batidoThey were rules to abide by, you couldn't slide by
Rappando em tie-dye dizendo que você é sci-fiRappin' in tye-dye claimin' that you sci-fi
Mas hoje em dia, o pessoal aplaude mesmo se você for ruimBut nowadays people clap even if you're wack
Não é de se admirar que todo mundo queira raparNo wonder everbody wants to rap
Esses caras do underground acham que estão por dentroThese underground cats think they're down
Eles não sabem de nadaThey don't know a damn thing
Esses roqueiros tentando rapar porque não conseguem cantarThese rock dudes tryna rap cause they can't sing
Você não atira com uma arma antes de aprender a usá-laYou don't shoot a gun before, learnin' how to use it
Você não fala demais antes de aprender a músicaYa don't shoot ya mouth off before learnin' the music
Eu continuo voando, as regras ainda se aplicamI stay fly, the rules still apply
Ponte: *arranhando a linha*Bridge: *scratching of the line*
"deixa eu te contar o motivo""let me tell you the reason why"
"Quer saber por que? Eu te conto por que""Wanna know why, I'll tell ya why"
"Por causa da minha voz""Because of my vocals"
"Eu avisei que eles estão chegando agora""I told y'all here they come now"
"Agora deixa eu ouvir meu mano..."Now let me hear my man...
[Count Bass D][Count Bass D]
Primeiro, agradeça a Deus, ele é o cabeça da minha vidaFirst give it up to God he the head of my life
Abençoados são os pacificadoresBlessed are the peace thought makers
Os queimadores de frete, os que pintamThe freight burners the paint hoffers
Os usuários do velho estilo jungle greenThe old school jungle green users
Os roqueiros do stop cap, os odiadores do S-P trunkThe stop cap rockers, the S-P trunk haters
A batida é tão quente que uso uma pinça, não minha língua, ela fala impurezaBeat's so hot use a tong not my tongue it speaks impurity
Foda-se a Debbie, além de sangue como a CarrieFuck Debbie, plus in blood like Carrie
Todos vão rir de vocêThey're all gonna laugh at you
Eu sei por que o Donny fez um mergulho de cisne do EssexI know why Donny did a swan dive off the Essex
Você alega inspiração, mas ainda não consegue tocar nadaYa claim inspiration, but still can't play shit
Falando que está trabalhando em uma sinfoniaTalkin' bout you workin' on a symphony
E não consegue nem tocar o timbaleAnd can't even play the tympani
Paredes de amianto cheias da melhor poeiraWalls of asbestos filled with the best dust
Estação de energia da conexão, o mágico de OzPower station of the connection the wizard of Oz
Mixmaster, bastante maconha, DJ pound cakeMixmaster nuff weed deejay pound cake
O pedreiro, primeiro-ministro V.C. Burn LThe brick mason, prime minister V.C. Burn L
Agora, qual é meu apelido?, chego atrasado como HanukkahNow what is my moniker?, come late like Hanukkah
Johnny chega atrasado, às vezes ainda anseia por estiloJohnny come lately, sometimes still crave-sty
Pac Man vai ank-bank, picada como CubaPac Man go ank-bank, stang like Cuba
Mais pickups que Hoover, mais corridas que SubaMore pickups than Hoover, more run than Suba
A manobra funky dope, meu campo é sagradoThe funky dope maneuver, my field is holy
Novo duva, chacoalhado em JudáNew duva, shook in Judah
Quem diabos quer me testar?Who the fuck wanna test me?
Capitão Kenny Clark Gillespy, segura o colete BCaptain Kenny Clark Gillespy, hold the vest B
Vamos colocar as mãos pra jogo nessa seçãoWe gon't throw some hands in this section
Uhh, é assim que é, Count Bass...Uhh it's like that, Count Bass...



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de 7L and Esoteric e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: