
Lose Yourself
8 Mile
Se Perder
Lose Yourself
Olha, se você tivesse uma chance ou uma oportunidadeLook, if you had one shot or one opportunity
Para ter tudo o que você quisesse, um momentoTo seize everything you ever wanted, one moment
Você pegaria ou deixaria escapar?Would you capture it or just let it slip? Yo!
Suas mãos estão suadas, seus joelhos fracos, seus braços pesadosHis palms are sweaty, knees weak, arms are heavy
Já há vômito no seu casacoThere's vomit on his sweater already
Espaguete da minha mãeMom's spaghetti
Ele está nervosoHe's nervous
Mas ele parece calmo e prontoBut on the surface he looks calm and ready
Para soltar bombasTo drop bombs
Mas ele continua esquecendo o que eles escreveuBut he keeps on forgettin what he wrote down
A multidão toda grita altoThe whole crowd goes so loud
Ele abre sua boca, mas as palavras não saemHe opens his mouth, but the words won't come out
Ele está se engasgando, como?He's chokin, how?
Todos estão tirando sarro agoraEverybody's jokin now
O relógio está correndo, chegou a hora! Acabou!The clock's run out, time's up! Over! Bloah!
Volte a realidadeSnap back to reality
Ah, lá vem a gravidadeOh, there goes gravity!
Ah, lá vai o RabbitOh, there goes Rabbit!
Ele engasgou. Ele está tão bravoHe choked. He's so mad
Mas ele não desistirá tão fácil? Não!But he won't give up that easy? No!
Ele não teráHe won't have it
Ele sabe que não há para fugirHe knows his whole back to these ropes
Não importaIt don't matter
Ele é bom. Ele sabeHe's dope. He knows that
Mas ele está quebradoBut he's broke
Ele está tão ferrado que ele sabeHe's so stacked that he knows
Quando ele voltar para seu traillerWhen he goes back to his mobile home
Ai que vai ser de volta para o laboratório de novo, cara!That's when it's back to the lab again, yo!
Essa cidade do rapThis whole rap city
É melhor ele capturar esse momento e torcer para não passar por ele!He better go capture this moment and hope it don't pass him!
É melhor você se perder na música, no momentoYou better lose yourself in the music, the moment
Você é dono dele! É melhor você nunca o deixar escapar! Escapar!You own it! You better never let it go! Go!
Você apenas tem uma chance, não perca sua chance de estourarYou only get one shot, do not miss your chance to blow
Essa oportunidade vem uma vez só na vida, cara!This opportunity comes once in a lifetime, yo!
É melhor você se perder na música, no momentoYou better lose yourself in the music, the moment
Você é dono dele! É melhor você nunca deixar escapar! Escapar!You own it! You better never let it go! Go!
Você apenas tem uma chance, não perca sua chance de estourarYou only get one shot, do not miss your chance to blow
Essa oportunidade vem uma vez só na vida, cara!This opportunity comes once in a lifetime, yo!
A alma está escapando por esse buraco que está se abrindoThe soul's escaping through this hole that it's gaping
O mundo é meu para conquistarThis world is mine for the taking
Me faça rei!Make me king!
Enquanto a gente muda para uma ordem nova ordem mundialAs we move toward a new world order
Uma vida normal é chata, mas a popularidade estáA normal life is borin but superstardom's
Próxima a solidãoClose to post mortar
Apenas cresce mais forteIt only grows harder
Só cresce mais quenteOnly grows hotter
Ele acaba com todos nósHe blows us all over
Essas vagabundas estão todas em cima deleThese hoes is all on him
Shows de região para regiãoCoast to coast shows
Ele é conhecido como o dono do mundoHe's know as the globetrotter
Ruas solidáriasLonely roads
Só Deus sabeGod only knows
Como ele cresceu longe de casa, ele não tem paiHe's grown farther from home, he's no father
Ele vai para a casa e mal conhece a própria filhaHe goes home and barely knows his own daughter
Mas se segurem porque aqui vem a bombaBut hold your nose cuz here goes the cold water
As putas não o querem mais, ele é produto frioHis hoes don't want him no mo, he's cold product
E se mudaram para a próxima fase que correThey moved on to the next schmoe who flows
Ele sabe bastante e não vendeu nadaHe nose dove and sold nada
Então, a novela é contada e se desdobraSo, the soap opera is told and unfolds
Eu creio que seja um parceiro velho, mas o batida continuaI suppose it's old potna, but the beat goes on
Da, da, dum, da, dum, da, da!Da, da, dum, da, dum, da, da!
É melhor você se perder na música, no momentoYou better lose yourself in the music, the moment
Você é dono dele! É melhor você nunca o deixar escapar! Escapar!You own it! You better never let it go! Go!
Você apenas tem uma chance, não perca sua chance de estourarYou only get one shot, do not miss your chance to blow
Essa oportunidade vem uma vez só na vida, cara!This opportunity comes once in a lifetime, yo!
É melhor você se perder na música, no momentoYou better lose yourself in the music, the moment
Você é dono dele! É melhor você nunca deixar escapar! Escapar!You own it! You better never let it go! Go!
Você apenas tem uma chance, não perca sua chance de estourarYou only get one shot, do not miss your chance to blow
Essa oportunidade vem uma vez só na vida, cara!This opportunity comes once in a lifetime, yo!
Chega de brincadeiras, eu vou mudar o que você chama de raivaNo more games, I'ma change what you call rage
Arrancar essa porra de telhado como dois cachorros enjauladosTear this mothafuckin roof off like two dogs caged
Eu tava brincando no começo, agora o humor mudouI was playin in the beginnin, the mood all changed
Eu fui mastigado e cuspido e vaiado no palcoI been chewed up and spit out and booed off stage
Mas eu continuei rimando e escrevendo a próxima cifraBut I kept rhymin and stepwritin the next cypher
É melhor acreditar que alguém está pagando o flautistaBest believe somebody's payin the pied piper
Toda a dor por dentro aumentouAll the pain inside amplified
Pelo fato de eu não conseguir passar sem minha rotinaBy the fact that I can't get by with my nine to five
E eu não consigo providenciar o tipo de vida direita para a minha famíliaAnd I can't provide the right type of life for my family
Porque mano essas porra de vale refeição não compram fraldasCuz man, these goddam food stamps don't buy diapers
E não existe filme, não tem nenhum Mekhi PhiferAnd it's no movie, there's no Mekhi Phifer
Essa é minha vidaThis is my life
E esses tempos são bem difíceis e está ficando cada vez mais difícilAnd these times are so hard and it's getting even harder
Tentando alimentar e regar minha semente, mas a desonraTryin to feed and water my seed, plus see dishonor
Preso entre ser um pai e uma pessoa temperamental e fútilCaught up between bein a father and a prima donna
Querido, drama de uma mãe gritandoBaby, mama drama's screamin on
É muito para eu quererAnd too much for me to wanna
Ficar no mesmo lugar, outra maldição ou nãoStay in one spot, another jam or not
Chegou ao ponto de queHas gotten me to the point
Sou como uma lesmaI'm like a snail
Eu tenho que formular algo antes que eu acabe na prisão ou baleadoI've got to formulate a plot fore I end up in jail or shot
Sucesso é minha única porra de opçãoSuccess is my only mothafuckin option
Fracasso não é!Failure's not!
Mãe, eu te amo mas esse trailer tem que partirMom, I love you, but this trail has got to go
Eu não posso envelhecer no sítio do SalemI cannot grow old in Salem's lot
Então aqui vou eu! É minha chanceSo, here I go! Is my shot
Não duvide de mim, porque talvez essa seja a única oportunidade que tenho!Feet fail me not cuz maybe the only opportunity that I got!
É melhor você se perder na música, no momentoYou better lose yourself in the music, the moment
Você é dono dele! É melhor você nunca o deixar escapar! Escapar!You own it! You better never let it go! Go!
Você apenas tem uma chance, não perca sua chance de estourarYou only get one shot, do not miss your chance to blow
Essa oportunidade vem uma vez só na vida, cara!This opportunity comes once in a lifetime, yo!
É melhor você se perder na música, no momentoYou better lose yourself in the music, the moment
Você é dono dele! É melhor você nunca deixar escapar! Escapar!You own it! You better never let it go! Go!
Você apenas tem uma chance, não perca sua chance de estourarYou only get one shot, do not miss your chance to blow
Essa oportunidade vem uma vez só na vida, cara!This opportunity comes once in a lifetime, yo!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de 8 Mile e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: