Tradução gerada automaticamente
Tuesday Night
9 Mile Roots
Noite de Terça
Tuesday Night
Tudo começou numa noite de terça, meus amigos batem na minha porta com umas brejas e falam,It all started on a tuesday night, my boys knock on my door with some brews and they're like,
Vamos pra Baltimore, vamos aproveitar uma vezLet's hit baltimore, we're gonna kick it one time
Mas tô perdido igual criança sem bicicleta, achei que tinha tudo sob controle, não vejo fim à vistaBut i'm lost like a kid with no bike, i thought my shit's together, there's no end in site
Meus olhos se arregalam, abro uma 40 ao mesmo tempo.My eyes grow wide, i crack a 40 at the same time.
Como é que todo mundo tem tempo pra ficar de bobeiraHow come everybody's got this time to mess around
Não têm emprego? Ou sou só eu que tô velho e amarradoDon't they got no job am i just old buckled down
Às vezes eu queria que minha cabeça fosse a de outra pessoaSome of the time i wish my mind was someone else's mind
Viver na correria, libertar a criança interiorLive on the run free the kid inside
Não posso recuperar todo o seu tempo perdido, tô com Sublime e Colt 45 na cabeçaI can't take back all your lost time got sublime and colt 45 on my mind
Você não quer voltar pra mim? Só quando você tá aqui que eu me sinto bem mentalmenteWont you come back home to me, only when you're here do i feel right mentally
Então tô sentado no bar, é mais uma noite tarde, viro pra esquerda, é um shot de snake biteSo i'm sitting at the bar it's another late night, i turn to my left, it's a shot of snake bite
Estico a mão pro sal, pergunto pra garota burra duas vezes por um limãoI reach for the salt ask the stupid girl twice for a lime
Aí ela me acerta na cabeça com a fatia e eu fico tipo "qual é o seu problema, garota?Then she hits me in the head with the wedge and i'm like "what's your problem girl
Tô dando gorjeta a noite toda", eu bato meu copo e jogo uma moeda girando na mesaI've been tipping all night", i slam my drink and i flick her on the bar a spinning dime
Como é que todo mundo tem tempo pra ficar de bobeiraHow come everybody's got this time to mess around
Não têm emprego? Ou sou só eu que tô velho e amarradoDon't they got no job am i just old buckled down
Às vezes eu queria que minha cabeça fosse a de outra pessoaSome of the time i wish my mind was someone else's mind
Viver na correria, libertar a criança interiorLive on the run free the kid inside
Você me pega de surpresa e a gente arruma um tempoYou catch me off guard and we free up some time
Deixa o relógio de lado e corre como se relaxar fosse crimeDitch the clock and run like relaxing is a crime
O tempo vai me fazer voar, bebida combinada, relaxa e depois você se soltaTime's gonna make me fly, liquor combined, unwind then you free up
Você me pega de surpresa e a gente arruma um tempoYou catch me off guard and we free up some time
Deixa o relógio de lado e corre como se relaxar fosse crimeDitch the clock and run like relaxing is a crime
O tempo vai me fazer voar, bebida combinada, relaxaTime's gonna make me fly, liquor combined, unwind
Então você se entrega como se já tivesse ido embora, vive como se estivesse no momento.Then you stick it like it's long gone, live it like it's on



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de 9 Mile Roots e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: