Tradução gerada automaticamente
no way
916frosty
de jeito nenhum
no way
Isso não tem jeito, não tem jeito (jeito)
That's no way, no way (way)
Isso não tem jeito, não tem jeito (não tem jeito)
That's no way, no way (no way)
E eu trago o calor
And I bring the heat
Quando eu fui embora
When I went away (away)
E eu largo o topo
And I drop the top
E eu coloquei uma caminhada (uma caminhada)
And I put a walk (a walk)
E eu mantenho minhas bandas, empilhe-as até o topo
And I keep my bands up, stack 'em to the top
Não tem jeito, não tem jeito (jeito)
It's no way, no way (way)
Não tem jeito, não tem jeito (não não)
There's no way, no way (no no)
Trazendo todo o calor
Bringing all the heat
Quando eu fui embora
When I went away
Enchendo meu copo
Filling up my cup
Esse é o caminho, o caminho (sim)
That's the way, the way (yeah)
Indo mais difícil todos os dias
Going harder everyday
Essa é a única maneira
That's the only way
Na Aventador
In Aventador
Borboleta minha porta
Butterfly my door
No cupê eu subo
In the coupe I soar
Lambo como um rugido de leão sim
Lambo like a lion roar yeah
Dei tudo o que eu tinha, basta pedir mais
Gave you all I had, you just ask for more
Eu não quero você para o seu corpo, eu apenas quero sua alma
I don't want you for your body, I just want your soul
Um dia eu vou arrumar minhas malas e me mudar para LA (sim)
One day I'm gon' pack my bags and move out to LA (yeah)
916 tem me tratado bem, mas eu não quero ficar
916 has been treating me well but I don't wanna stay
Fui postado no meu quarto, estive cozinhando o dia todo
I've been posted in my bedroom, I've been cooking up all day
Então peguei o que restava de Jonathan e joguei tudo fora (de jeito nenhum)
So I took what's left of Jonathan and threw it all away (no way)
Coloque na minha língua, sinta nas minhas veias
Put it on my tongue, feel it through my veins
Me dando o sol, quando estou na chuva (sim)
Giving me the Sun, when I'm in the rain (yeah)
Afogando-se nesses diamantes apenas para entorpecer a dor (entorpecer a dor)
Drowning in these diamonds just to numb the pain (numb the pain)
Eu não posso foder com você se você é um coxo
I can't fuck with you if you a fucking lame
Leve-me para algum lugar longe daqui
Take me somewhere far from here
Olhe para minha lente, sua Cartier
Look at my lens, its Cartier
Eu não quero que ela saia daqui
I don't want her get outta here
Fodendo sua cadela e você não está ciente
Fucking your bitch and you're not aware
Eu tenho um coração na manga, mas tem sido difícil de usar (ooh)
I got a heart on my sleeve but it's been hard to wear (ooh)
Eu tenho muito no meu prato e tem sido difícil de descobrir
I got a lot on my plate and it's been hard to bare
Acerte sua chave e sua graça
Hit your brace and your grace
Você ensina? Saiba seu lugar
Do you teach? Know your place
Você amaria ou odiaria
Would you love or would you hate
Se você nunca viu meu rosto
If you ain't never seen my face
Vire-se, fez o traço
Turn around, did the dash
Tentando fugir do passado
Trying to run from the past
Te dê vida, te dê vida
Give you life, give you life
Voce nao sabe
You don't know
Eu pensei que você perguntou
I thought you asked
Se eu fosse para o inferno, eles provavelmente me expulsariam
If I went to hell, they would probably kick me out
Se você quiser acelerar, eu posso lhe mostrar o que estou fazendo
If you want to run it up, I can show you what I'm 'bout
E fiquei um pouco desajeitado, ela acabou de voar do sul (sul)
And I got a little shawty she just flew in from the south (south)
Agora ela pensa que eu a amo, mas eu a quero pela boca
Now she thinking that I love her but I want her for her mouth
Tenho o molly na água e isso abre minha mente
Got the molly in the water and it open up my mind
Eu estava falando tanto com minha garota, ela está bufando
I was speaking so hard with my girl, she's snorting lines
Eu não tenho relações, eu só quero me divertir (tempo)
I don't do relations I just wanna have a good time (time)
Shawty sacudindo toda essa bunda, shawty sacudindo a noite toda
Shawty shaking all that ass, shawty shaking through the night
Palavra ao redor, eles estavam transando com o garoto ao lado
Word around, they been fucking with the kid next door
Fodido, com meu irmão, ele estava morrendo no chão
Fucked around, with my bro, he was dying on the floor
Fodido, eu não aguento quando as lágrimas caem no chão
Fucked around, I can't handle when the tears hit the floor
Fodido por aí, agora não quero mais essa dor
Fucked around, now I don't want this pain no more
Por favor, não ligue para meu telefone quando os sinos da igreja tocarem
Please don't call my phone when the church bells ring
Sua cadela me chama de papai e sua irmã me chama de rei
Your bitch call me daddy and your sister call me king
Não consigo lidar com sentimentos, tudo o que sei é como cantar
I can't deal with feelings all I know is how to sing
Não posso lidar com cadelas, não quero comprar anéis
I can't deal with bitches I don't want to buy 'em rings
Isso não tem jeito, não tem jeito (ei)
That's no way, no way (hey)
Isso não tem jeito, não tem jeito (não tem jeito)
That's no way, no way (no way)
E eu trago o calor
And I bring the heat
Quando eu fui embora
When I went away
E eu largo o topo
And I drop the top
E eu coloquei uma caminhada (uma caminhada)
And I put a walk (a walk)
E eu mantenho minhas bandas, empilhe-as até o topo
And I keep my bands up, stack 'em to the top
Não tem jeito, não tem jeito
It's no way, no way
Não tem jeito, não tem jeito
There's no way, no way
Trazendo todo o calor
Bringing all the heat
Quando eu fui embora (sim)
When I went away (yeah)
Enchendo meu copo
Filling up my cup
Esse é o caminho, o caminho (sim)
That's the way, the way (yeah)
Indo mais difícil todos os dias
Going harder everyday
Essa é a única maneira
That's the only way
Acerte sua chave e sua graça
Hit your brace and your grace
Você ensina? Saiba seu lugar
Do you teach? Know your place
Você amaria ou odiaria
Would you love or would you hate
Se você nunca viu meu rosto
If you ain't never seen my face
Vire-se, fez o traço
Turn around, did the dash
Tentando fugir do passado
Trying to run from the past
Te dê vida, te dê vida
Give you life, give you life
Voce nao sabe
You don't know
Eu pensei que você perguntou
I thought you asked
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de 916frosty e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: