Transliteração e tradução geradas automaticamente

承認欲求 (shounin yokkyuu)
96neko
Desejo de Reconhecimento
承認欲求 (shounin yokkyuu)
Por que? Quando percebo, só tem "ódio" por aqui
どうして? 気付けば “大嫌い”だらけで
dōshite? kizukeba \"dai kirai\" darake de
Hoje também estou sozinha, olha como começa
今日も 一人きり ほら始まる
kyō mo hitori kiri hora hajimaru
À meia-noite, esta noite também atuo com você
ミッドナイト 今宵も 演じて あなたと
middonaito koyoi mo enji te anata to
"Te amo" com esses dedos, me faça esquecer o dia
“大好き”その指で 今日を忘れさせて
"daisuki\" sono yubi de kyō wo wasuresasete
Me apaixonando pelo cheiro da noite, caindo
夜の 匂いに 恋して 落ちてく
yoru no nioi ni koi shite ochiteku
Hoje, aqui neste lugar, vou me embriagar
今日は この場所で 酔うわ
kyō wa kono basho de you wa
No neon da cidade, o lustre balança
都会のネオンに 揺れるシャンデリア
tokai no neon ni yureru shandearia
Me dê mais até derreter
また 溶ける程にちょうだい
mata tokeru hodo ni chōdai
Ei, para não se soltar
ねぇ 解けない様に
nee tokenai yō ni
Vou amarrar sua mão pra você não escapar.
その手 縛っててあげる。
sono te shibatte te ageru
O neon que balança como se estivesse nadando na janela do andar alto
超高層階の窓を 泳ぐ様に 揺れるネオンが
chōkōsōkai no mado wo oyogu yō ni yureru neon ga
(À meia-noite)
(真夜中に)
(mayoraka ni)
Reflete a cidade que não para
止まらない街を映してる
tomaranai machi wo utsushiteru
"Não tem mais o que fazer, o mundo é só eu, não tem ninguém aqui"
「もうどうしようもないよ 世界は 私だけ 誰もいないよ」
mō dōshiyou mo nai yo sekai wa watashi dake dare mo inai yo
(Estou buscando)
(求めてる)
(motometeru)
Isso é só uma "bobagem" sem sentido.
って、くだらない“戯言”です。
tte, kudaranai \"zawagoto\" desu
Na verdade, não espero nada do amor dos outros
大体 他人の愛に 何も求めてない
daitai tanin no ai ni nanimo motomete nai
Só preenche esse eu vazio
空っぽな私を満たしてくれるだけ
karappo na watashi wo mitashite kureru dake
Certo? Na esquina da solidão, parada
そうでしょ? ひとりぼっちの交差点 たたずみ
sō desho? hitoribocchi no kōsaten tatazumi
Sem parar, os semáforos mudam
何度も 切り替わる信号機
nandemo kirikawaru shingōki
Nas noites em que não sei quem sou de verdade
本当の自分が 分からない夜は
hontō no jibun ga wakaranai yoru wa
Tudo parece um time-lapse
全てが タイムラプスみたい
subete ga taimu rapusu mitai
Eu, que sou fraca, ainda busco
認めて くれるあなたを
mitomete kureru anata wo
Você que me aceita como sou
今日も 求めてしまう弱い私
kyō mo motomete shimau yowai watashi
Dentro desse amor e instinto que gira como um carrossel
メリーゴーランドみたいに回る 愛と本能の中で
merīgōrando mitai ni mawaru ai to hon'nō no naka de
Mesmo que nos entendamos, não consigo dizer o que sinto de verdade
わかり合ったって 本当の気持ちは言えない
wakaria tte hontō no kimochi wa ienai
Sei que é assim, mas
そんなこと わかってんだけれど
sonna koto wakatten dakere do
Quero sussurrar e desaparecer
つぶやいて 消えたい
tsubuyai te kietai
Quero ser amada, alguém, só olhe pra mim
愛されたいの 誰か 私だけ 見つめていてよ
aisaretai no dareka watashi dake mitsume te ite yo
(Me abrace)
(抱きしめて)
(dakishimete)
Só quero que você me elogie
あなたに褒めてほしいだけ
anata ni homete hoshii dake
Brilhando como uma iluminação, dramática
イルミネーション みたいに 輝いて ドラマチックな
iruminēshon mitai ni kagayaite doramachikku na
(Naquela cidade)
(あの街で)
(ano machi de)
Hoje também espero por você
今日も あなたを待つ
kyō mo anata wo matsu
O neon que balança como se estivesse nadando na janela do andar alto
超高層階の窓を 泳ぐ様に 揺れるネオンが
chōkōsōkai no mado wo oyogu yō ni yureru neon ga
(À meia-noite)
(真夜中に)
(mayoraka ni)
Reflete a cidade que não para
止まらない街を映してる
tomaranai machi wo utsushiteru
"Não tem mais o que fazer, o mundo é só eu, não tem ninguém aqui"
「もうどうしようもないよ 世界は 私だけ 誰もいないよ」
mō dōshiyou mo nai yo sekai wa watashi dake dare mo inai yo
(Estou buscando)
(求めてる)
(motometeru)
Isso é só uma "bobagem" sem sentido.
って、くだらない“戯言”です。
tte, kudaranai \"zawagoto\" desu



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de 96neko e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: