Tradução gerada automaticamente
GUTS
99 Neighbors
CULHÕES
GUTS
Então, como vai?So what's up?
Está tudo bem, eu sou louco desde que era jovemIt's okay, I've been insane since I was young
28, não sinta o mesmo, não dê a mínima, ayy28, don't feel the same, don't give a fuck, ayy
Eu não me sinto como um ser humano em minhas entranhasI don't feel like human being in my gut
Então, por favor, não me acorde, sim, eu sinto isso no meu porta-malasSo please don't wake me up, yeah, I feel it in my trunk
Deixe explodir, deixe explodir uma vezLet it bang, let it bang for the one time
E ler a dor no meu rosto desde o saltoAnd read the pain on my face from the jump
Não me faça trazer de volta quando for hora de apertarDon't make me bring it back when it's crunch time
Eu não dou a mínima, sim, eu sinto isso na minhaI don't give a fuck, yeah, I feel it in my
Vamos ser francos mano, precisamos de dinheiroLet's be straight, nigga, we need bucks
Pode apostar que vou puxar para cimaYou bet I'll be pullin' it up
Niggas é estúpido pra caralhoNiggas is stupid as fuck
Você não quer trabalhar? Não é à toa que você ficou presoYou don't wanna work? No wonder you stuck
Mas não poderia ser nósBut it couldn't be us
Eu entendi a mensagem e a motivação, eu sei que eles endossam o ódioI got the message and motivation, I know they endorsin' hatred
Claro que não estou superestimado, meus pedaços não são debatidosOf course I'm not overrated, my morsels is no debatin'
Você está lentamente desbotando e se degradando na terra devastadaYou slowly fadin' and degradin' into the wasteland
Esses garotos estão gostosos demais, acho que alguém deveria pagar a elesThem boys been too hot, I think somebody should pay them
Droga, minha vida é um filme como se eu estivesse canalizando grandezaDamn, my life a movie like I'm channelin' greatness
No palco, não há jogosOn the stage, it's no games
Vadia, mantenha-os fora do meu caminhoBitch, keep them out of my way
Então, como vai?So what's up?
Está tudo bem, eu sou louco desde que era jovemIt's okay, I've been insane since I was young
28, não sinta o mesmo, não dê a mínima, ayy28, don't feel the same, don't give a fuck, ayy
Eu não me sinto como um ser humano em minhas entranhasI don't feel like human being in my gut
Então por favor não me acordeSo please don't wake me up
Então eu tenho uma merda que está em minha mente, ayySo I got shit that's on my mind, ayy
Tipo, onde diabos estou?Like where the fuck I'm at?
E como eu poderia relaxar? Ou melhor ainda, recaídaAnd how could I relax? Or better yet, relapse
Eu mal estou mudando de faixa para faixa como se tivesse saído e bebido de novoI'm barely switchin' lane to lane like I've been out and drankin' again
Eu tenho duas garrafas para mim e para mim, estou vivendoI got two bottles for me and myself, I'm livin'
Estou tentando fazer uma merda, fico lívidaI'm tryna pop shit, get livid
Estou tentando começar a merda neste minutoI'm tryna start shit this minute
Se você com isso, então você com eleIf you with it, then you with it
Eu fui embora, mas agora eu consigo, estou pensando que estou bemI been gone but now I manage, I'm thinkin' that I'm okay
Ayy, eu realmente espero que simAyy, I really hope so
Não tenho lembranças, mas posso agradecer as fotosGot no memories, but I can thank the photos
Vendo onde quer que eu vá, tenho pessoas em mimSeein' everywhere I go, I got people on me
Tão impressionado como se estivesse prestes a causar uma ameaçaSo impressed like I'm about to go and cause a threat
Tipo, vá e faça suas apostas, euLike, go and place your bets, I
Não tenho simpatia pelos perdedores, vá atrás de um chequeGot no sympathy for losers, chase a check
Ver o que vem a seguir, eu acho,See what's comin' next I guess, I
Então, como vai?So what's up?
Está tudo bem, eu sou louco desde que era jovemIt's okay, I've been insane since I was young
28, não sinta o mesmo, não dê a mínima, ayy28, don't feel the same, don't give a fuck, ayy
Eu não me sinto como um ser humano em minhas entranhasI don't feel like human being in my gut
Então, por favor, não me acorde, sim, eu sinto isso no meu porta-malasSo please don't wake me up, yeah, I feel it in my trunk
Mantenha-o um hunnid, minha vibração está em milKeep it one-hunnid, my vibe is on a thousand
Meu cartão de crédito foi recusado e minhas rimas pagando moradiaMy credit card is declined and my rhymes payin' off housing
Um marco neste capítulo, o desastre se transformou em mágicaA milestone in this chapter, disaster turned into magic
Magia versus livros, qual deles vai me matar mais rápido?Magic versus the books, which one gon' kill me faster?
Eu sou o que você chama de enigma, brinque com meus manosI'm what you call an enigma, run it up with my niggas
Enlouqueça a porra da cidade, corra naquele Honda CivicRun amok on the fuckin' city, run around in that Honda Civic
Por favor, não aperte meus botões, eu não estou com a confusãoPlease don't be pushin' my buttons, I'm not with the runaround
Sou uma ameaça cansei de fingirI am a menace, I'm tired of pretending
Um, dois, três, vai, blaow com o '16One, two, three, go, blaow with the '16
Enlouqueça um filho da puta, estou imundoTurn a motherfucker up loud, I'm filthy
OMG, por que você sempre pressionou sobre o diabo cuidando de mim?OMG, why you always pressed about the devil watchin' over me?
Sei que tenho uma tendência selvagem, selvagem de pensar demaisKnow I gotta wild, wild tendency to overthink
Diga-me quem está mal, mal e conseguiu sobreviver localmente?Tell me who is down, down bad and made it locally?
Hennessy e Jodeci, remédio para vagaHennessy and Jodeci, remedy for vacancy
Este chão é dopaminaThis floor is fuckin' dopamine
Estou cavalgando com os hooligans, estou legal onde os patrões estãoI'm ridin' with the hooligans, I'm coolin' where the bosses be
Nós contamos e embalamos, movemos como se fossem mantimentosWe count it up and bag it up, move it just like groceries
E eu me movo com delicadezaAnd I move with finesse
Eu sou sem lei, vivendo perfeitamente, meu garotoI'm lawless, livin' flawlessly, my boy
Então, como vai?So what's up?
Está tudo bem, eu sou louco desde que era jovemIt's okay, I've been insane since I was young
28, não sinto o mesmo, não dá a mínima (ayy)28, don't feel the same, don't give a fuck (ayy)
Eu não me sinto como um ser humano em minhas entranhasI don't feel like human being in my gut
Então, por favor, não me acorde, sim, eu sinto isso no meu porta-malasSo please don't wake me up, yeah, I feel it in my trunk
Deixe explodir, deixe explodir uma vezLet it bang, let it bang for the one time
E ler a dor no meu rosto desde o saltoAnd read the pain on my face from the jump
Não me faça trazer de volta quando for hora de apertarDon't make me bring it back when it's crunch time
Eu não dou a mínima, sim, eu sinto isso no meu ...I don't give a fuck, yeah, I feel it in my—



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de 99 Neighbors e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: