Tradução gerada automaticamente

A Bela É Especial
A Bela e a Fera
Beauty Is Special
A Bela É Especial
[Bela][Bela]
Everything's the same in my little townTudo é igual nessa minha aldeia
Always in this same peaceSempre está nessa mesma paz
In the morning everyone gets upDe manhã todos se levantam
Ready to sayProntos pra dizer
[Vila][Vila]
HelloBonjour
HelloBonjour
HelloBonjour
HelloBonjour
Hello!Bonjour!
[Bela][Bela]
Here comes the baker with his trayVem o padeiro com seu tabuleiro
With bread and pastries to offerCom pães e bolos pra ofertar
Everything here is always like thisTudo aqui é sempre assim
Since the day I cameDesde o dia em que eu vim
To this small townPra essa aldeia do interior
[Padeiro][Padeiro]
Good morning, Beauty!Bom Dia, Bela!
[Bela][Bela]
Good morning, sirBom Dia, Monsieur
[Padeiro][Padeiro]
Where are you off to?Aonde você vai?
[Bela][Bela]
To the bookstore, I just read a beautiful storyÀ livraria, acabei de ler uma belíssima história
It's about a bean stalk, an ogre, andÉ sobre um pé de feijão, um ogro e
[Padeiro][Padeiro]
How lovely! Maria, the baguettes, hurry up!Que beleza! Maria, as baguetes, depressa!
[Vila][Vila]
We have a strange girl hereTemos aqui uma garota estranha
So distracted, there she goesTão distraída, lá vai ela
She doesn't fit in with the crowdNão se dá com o pessoal
Thinks she's specialPensa que é especial
Our Beauty is quite funnyChega a ser muito engraçada a nossa Bela
[Man 1][Homem 1]
Hello!Bonjour!
[Woman 1][Mulher 1]
Good morningBom dia
[Man 1][Homem 1]
How's everyone doing?Como vão todos?
[Woman 2][Mulher 2]
Hello!Bonjour!
[Man 2][Homem 2]
Good morning, your wife FloraBom dia, sua esposa Flor
[Woman 3][Mulher 3]
I want six eggsEu quero seis ovos
[Man 3][Homem 3]
They're way too expensive!São muito caros!
[Bela][Bela]
I want more than the life in this small townEu quero mais que a vida do interior
[Bookseller][Livreiro]
Ah, Beauty!Ah, Bela!
[Bela][Bela]
Good morning! I came to return the book I borrowedBom dia! Vim devolver o livro que levei
[Bookseller][Livreiro]
Did you finish it?Já terminou?
[Bela][Bela]
Oh, I couldn't stop reading, any news?Ah, não parei de ler, tem alguma novidade?
[Bookseller][Livreiro]
He-he, no, since yesterdayHe-he, não, desde ontem
[Bela][Bela]
Oh, that's fine, I'll take this oneAh, está bem, eu vou levar este aqui
[Bookseller][Livreiro]
This one? But you've read it twice!Este aqui? Mas já leu duas vezes!
[Bela][Bela]
It's my favorite, far-off placesÉ o meu predileto, lugares distantes
Sword fights, spells, a prince in disguiseDuelos de espadas, feitiços, um príncipe disfarçado
[Bookseller][Livreiro]
Since you love it so much, it's yoursJá que gosta dele demais, é seu
[Bela][Bela]
But sir!Mas senhor!
[Bookseller][Livreiro]
I insistEu insisto
[Bela][Bela]
Oh, thank you! I really appreciate itAh, obrigada! Eu agradeço muito
[Vila][Vila]
This girl is so weirdEssa garota é muito esquisita
What could be wrong with her?O que será que há com ela?
She's a creature with a reading obsessionEla é uma criatura com mania de leitura
She's a mystery to us, our BeautyÉ um enigma para nós, a nossa Bela
[Bela][Bela]
Oh, what a beautiful paintingOh, mas que lindo quadro
When they meet in the gardenQuando eles se encontram no jardim
It's the enchanted princeÉ o príncipe encantado
And she only finds out who he is, almost at the endE ela só descobre quem ele é, quase no fim
[Woman 1][Mulher 1]
Her name means beautyO nome dela quer dizer beleza
There's no better name for herNão há melhor nome pra ela
[Man 1][Homem 1]
But behind that facade, she's very closed offMas por trás dessa fachada, ela é muito fechada
She acts like she's so smartEla é metida a inteligente
[Vila][Vila]
She doesn't look like usNão se parece com a gente
If there's a different girl, it's BeautySe há uma moça diferente, é Bela
[Lefou][Lefou]
Wow! You never miss a shot, Gaston!Puxa! Você não perde um tiro, Gastão!
You're the greatest hunter in the world!Você é o maior caçador do mundo!
[Gaston][Gaston]
I knowEu sei
[Lefou][Lefou]
Not even a beast stands a chance against youNem uma fera tem a menor chance com você
And neither does any girlE nem uma garota também
[Gaston][Gaston]
You're right, LefouTem razão, Lefou
And I can only look at that one over thereE eu só consigo olhar para aquela ali
[Lefou][Lefou]
The inventor's daughter?AA filha do inventor?
[Gaston][Gaston]
That's herÉ ela sim
And she's the one I want to tie the knot withE é com ela que eu quero me amarrar
[Lefou][Lefou]
Yeah, but sheÉ, mas ela
[Gaston][Gaston]
Is the prettiest in town!É a mais bonita da cidade!
[Lefou][Lefou]
Yeah, I know, butÉ, eu sei, mas
[Gaston][Gaston]
She's the best! And don't I deserve the best?Ela é a melhor! E eu não mereço a melhor?
[Lefou][Lefou]
Of course, you doOra, é claro, você merece
[Gaston][Gaston]
From the moment I saw her, I saidDesde o momento em que eu a vi, eu disse
There's no one like herNão há ninguém igual a ela
I saw right away she had beauty like mineEu vi logo que ela tinha a beleza igual a minha
And that's why I want to marry herE é por isso que eu quero casar com ela
[Girls][Garotas]
Here comes Gaston! Always dreamingLá vai, Gaston! Vive sonhando
Monsieur Gaston, he's a hunkMonsieur Gaston, é bonitão
When he walks by, I’m breathlessQuando ele passa eu fico arfando
He's strong, he's tough, he's a bachelorÉ forte, é bruto, é um solteirão
[Man 1][Homem 1]
HelloBonjour
[Gaston][Gaston]
Excuse me!Pardon!
[Man 2][Homem 2]
Good morning!Bom dia!
[Man 3][Homem 3]
Of course!Mais oui!
[Woman][Mulher]
But is that bacon?Mas isso é bacon?
[Woman 1][Mulher 1]
What beautiful grapes!Que belas uvas!
[Man 4][Homem 4]
More cheeseMais queijo
[Woman 2][Mulher 2]
Ten meters!Dez metros!
[Man 4][Homem 4]
One kilo!Um quilo!
[Gaston][Gaston]
Excuse me!Pardon!
[Cheese Seller][Vendedor de queijo]
I’ll grab the knifeEu pego a faca
[Gaston][Gaston]
I want to get through!Quero passar!
[Woman 1][Mulher 1]
The breadO pão
[Man 5][Homem 5]
The fishO peixe
[Woman 1][Mulher 1]
It's uglyEstá feio
[Man 5][Homem 5]
It already stinks!Já fede!
[Padeiro][Padeiro]
You're all mistaken!Estão enganados!
[Bela][Bela]
Life here will never changeA vida aqui nunca vai mudar
[Gaston][Gaston]
I want to take Beauty to the altarEu quero levar Bela para o altar
[Vila][Vila]
We've never seen such a strange girlNós nunca vimos moça tão estranha
This maiden is specialÉ especial essa donzela
She doesn't even seem like she's from hereNem parece que é daqui
Because she doesn't fit in herePois não se adapta aqui
Everyone thinks she's the daughter of a weirdoTodo mundo acha que ela é filha de um matusquela
But everyone says she's BeautyMas todo mundo diz que ela é Bela
HelloBonjour
HelloBonjour
HelloBonjour
HelloBonjour
HelloBonjour
Hello!Bonjour!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de A Bela e a Fera e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: