Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 488

Life is Beautiful

A Bloody Canvas

Letra

A Vida é Linda

Life is Beautiful

Enquanto caminho por essas ruas quebradas de RomaAs i walk these broken streets of rome
sei que nunca encontrei um lar melhori know i've never found a better home
do que onde estamos agora, as praias de Pompéiathen where we're living now, the shores of pompeii
mas tem algo errado, é uma canção de mortaisbut there's something wrong, its a mortals song
eles disseram que não acreditam, eu o encontrei na árvorethey said they don't believe, i found him on the tree
fora da catedraloutside the cathedral
não está mais tudo bem,its not alright anymore,
não é justo segurar uma mão, quando o gosto da areiaits not fair to hold a hand, when the taste of sand
e do sangue do vulcão é como um mundo silencioso e um coração de lamaand volcano blood is like a quiet world and a heart of mud
e cinzasand ash
mas o sol ainda brilha, tão forte através da névoabut the sun is still shining, so bright through the fog
não é meio estranho?isn't that kind of odd?

sinto um batimento cardíaco à distânciai can feel a heartbeat from a distance
mal está no meu peitoits barely in my chest
sei que não teria esse significadoi know i wouldn't have this meaning
se você fosse como todos os outrosif you were like all the rest
é como se o sol fosse um farolits like the sun is a beacon
iluminando meu caminho, enquanto caminho pela escuridãojust lighting my path, as i walk through the dark
é, você é um eco, uma fraseyeah, you're an echo, a phrase
meus dias de calmamy halcyon days
são todos graças a vocêare all thanks to you
você iluminou meu espírito, deu esperança ao meu coraçãoyou've brigtened my spirits, gave hope to my heart
ainda nas armadilhas da históriaeven in the pitfalls of history
bem, a história tende a se repetirwell history tends to repeat itself
assim como estou repetindo palavrasjust like i'm repeating words

enquanto os céus cinzentos daquela terça-feira chovem sobre os homens de Wall Streetas the gray skies of that tuesday rain down wallstreet men
sei que é de alguma forma melhor do que poderia ter sidoi know its somehow better than it maybe could have been
enquanto os preços caem, aquele bebê engatinha e não perde nadaas the prices fall, that baby crawls and doesn't miss a thing
ele é apenas uma razão para que haja algo brilhantehe's just a reason for why theres something bright
em todos os dias mais escurosin all the darkest days
chame de história, chame de fatocall it history, call it fact
mas saiba que até eu viajaria de voltabut know even i would travel back
para aquele segundo rotineiro em que a era brilhante morreuto that single routine second that the shining era died
Gatsby foi esquecido, substituído pela misériaGatsby was forgotten, replaced by misery
o dinheiro novo e velho foi apenas substituído por poeira rasamoney new and old was just replaced with shallow dust
enquanto o sol se põe sobre o meio-oeste nos envolvendo em sombraas the sun sets over the midwest shrouding us in shadow
do que deveríamos serof what we meant to be
ainda estamos aqui, e ainda respiramoswe're still here, and we still breathe
quem tem razão para simplesmente arrumar as malas e ir embora?who gets any reason to just pack up and leave?
eu serei aquele que fica, dizendo que o dinheiro vai voltari'll be the one to stay, saying the money will return

sinto um batimento cardíaco à distânciai can feel a heartbeat from a distance
ressoando no meu peitoresonating in my chest
sei que não teria esse significadoi know i wouldn't have this meaning
se você tivesse se tornado como os outrosif you turned out like the rest
oh, o sol parece um faroloh the sun seems like a beacon
apenas uma luz para meu caminho, enquanto caminho pela escuridãojust a light unto my path, as i walk on through the dark
é, você é um eco, uma fraseyeah, you're an echo, a phrase
meus dias de calmamy halcyon days
são todos graças a vocêare all thanks to you
você brilhará em todos os cantos mais escurosyou'll shine in all the darkest corners
holofotes sobre o pecado do homemspotlights on the sin of man
quando parecemos lutar uma guerra apenas por nadawhen we seem to fight a war just over nothing
sei que há uma razão pela qual começoui know theres just a reason it began
(começou, começou, começou)(it began, it began, it began)

a poeira da cidade estava destinada a ficar por semanasthe dust of the city was bound to stay for weeks
mas todos nós ficamos nas telas esperando o presidente falarbut we all stayed at the screens waiting for the president to speak
era tudo o que havia para fazer, é, não havia nada novoit was all there was to do, yeah there was nothing new
mas isso é apenas notícia, é apenas notíciabut thats just news, its just news
enquanto as ordens eram todas emitidas e as tropas então foram enviadasas the orders were all issued and the troops were then deployed
era tudo o que nos restava com nossa moral já destruídait was all that we had left with our morale since destroyed
mas nada está quebrado quando nunca foi consertadobut nothing is broken when it was never fixed
e nunca seráand it never will be
mas não somos ainda livres apesar de todas as regras?but aren't we still free despite all the rules?
quem você acha que somos, alguns tolos desinteressados?who do you take us for, some halfhearted fools?
ainda temos nossas mentes e essa liberdade de expressãowe still have our minds and this freedom of phrase
um dia olharemos para trás e pensaremos que esses foram os diassomeday we'll look back and think that these were the days
esses foram os dias, já que, inferno, poderia ter sido piorthese were the days, since hell, it could've been worse
aquele filho de uma pecadora parece uma maldiçãothat son of a sinner seems like a curse
mas ouça minhas palavras, inferno, poderia ter sido piorbut heed my words, hell, it could've been worse

sinto esse batimento cardíaco através da distânciai can feel this heartbeat through the distance
eco através do meu peitoecho through my chest
sei que não pensaria nesse significadoi know i wouldn't think this meaning
se você tivesse sido como os outrosif you had been just like the rest
você apenas me fez tão feliz,you just made me so happy,
que as sombras são reveladas como árvores na janelathat the shadows are revealed as trees upon the window
nada é tão ruim quanto pode parecer inicialmente,nothing is as bad as it may initially seem,
você é meu eco, uma fraseyour my echo, a phrase
essa névoa de calmathis halcyon daze
é tudo graças a vocêis all thanks to you

olhando para a história,looking back on history,
acho lombadas em nossos sonhosi find speedbumps in our dreams
toda nuvem tem um lado bomevery cloud has silver lining
e é você quem me fez verand its you who made me see
a luz na escuridãothe light in the darkness
sei que essa canção é sériai know this song is serious
mas isso é amor de verdadebut this is seriously love
sei que posso parecer tolo,i know i may sound foolish,
mas sou apenas um tolo por vocêbut i'm just a fool for you
sou apenas um tolo por vocêi'm just a fool for you
eu sou um eco, minha fraseyour an echo, my phrase
meus dias de calmamy halcyon days
e uma névoa douradaa golden haze
over as armadilhas da históriaover the pitfalls of history
quando a história se repetewhen history repeats itself
assim como as palavras que estou repetindo.just like the words i'm repeating.




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de A Bloody Canvas e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção