Tradução gerada automaticamente

Life Of Me
A Current Affair
A Vida Que Sou Eu
Life Of Me
Essa cidade malditaThis Godforsaken little town
Bem, ela me deixou na corda bambaWell it's got me on the noose
Acho que vou perder o que eu tiver que perderI guess I'll lose what I will lose
O que eu devo dizer?What should I say?
Sou só um garoto com muito pra verI'm just a boy with lots to see
Mostrando meu coração na mangaWearing his whole heart on his sleeve
Qual vai ser a vida que sou eu?What's to be the life of me?
[Refrão][Chorus]
Porque estou pendurado a seco com os braços no peitoCause I'm hung out to dry with my arms in my chest
Eles tinham tanto a dizer, mas quase nada de mim sobrou aquiThey had so much to say but hardly anything left of me here
(Uau)(Whoa)
E eu consigo te ouvir gritandoAnd I can hear you screaming
Eu olhei pra vida em todas as direçõesI have looked at life in all directions
Fui enganado de novo?Have I been misled again?
Passo patético, essa vida finge me engolirPathetic stride, this life pretends to swallow me
Lá no seu cenário aberto, você vê meu coração batendo enquanto respiroDown in it's open scenery, you see my heartbeat as I breathe
Querida, qual vai ser a vida que sou eu?Dear, what's to be the life of me?
[Refrão][Chorus]
Porque estou pendurado a seco com os braços no peitoCause I'm hung out to dry with my arms in my chest
Eles tinham tanto a dizer, mas quase nada de mim sobrou aquiThey had so much to say but hardly anything left of me here
(Uau)(Whoa)
E eu consigo te ouvir gritandoAnd I can hear you screaming
No topo dos seus pulmões, em dor, só pra me salvarAt the top of your lungs in pain just to save me
Você sente o que eu sinto?Do you feel the way I feel?
Você já se sentiu tão real?Have you ever felt so real?
É clichê dizer que os remédios que tomei me deixaram sem liberdade?Is it cliche to say the pills i took left me no freedom?
Pendurado a seco com os braços no peitoHung out to dry with my arms in my chest
Eles tinham tanto a dizer, mas quase nada de mim sobrou aquiThey had so much to say but hardly anything left of me here
(Uau)(Whoa)
E eu consigo te ouvir gritandoAnd I can hear you screaming
No topo dos seus pulmões, em dor, só pra me salvarAt the top of your lungs in pain just to save me



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de A Current Affair e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: