395px

Invadindo a Bastilha

A Day In Black And White

Storming The Bastille

We were always on our own-
we were seeing things breaking down for once, crossing fingers until it comes full circle.
The shimmer of light or the blinding sun-
now watch as we talk about how we acted,
we were living in the streets then.
Crossing the white and yellow lines,
if only our hearts were as big as our imaginations, pulling bullets from our pockets.
I was there when it all fell down,
this play is the justification of what we hated, now we can see our deaths or the opera.
It's 68 it's 68- the year false hope died.
You can see the fear-
it's the shadows on the wall...

Invadindo a Bastilha

Sempre estivemos sozinhos-
éramos testemunhas do que estava desmoronando, cruzando os dedos até que tudo se completasse.
O brilho da luz ou o sol ofuscante-
agora veja como falamos sobre como agimos,
éramos moradores das ruas naquela época.
Cruzando as linhas brancas e amarelas,
se ao menos nossos corações fossem tão grandes quanto nossas imaginações, tirando balas dos nossos bolsos.
Eu estava lá quando tudo desabou,
essa peça está a justificativa do que odiávamos, agora podemos ver nossas mortes ou a ópera.
É 68, é 68 - o ano em que a falsa esperança morreu.
Você pode ver o medo-
são as sombras na parede...

Composição: A Day In Black And White