Tradução gerada automaticamente
A Hell Of A Christmas
A Fallen Mind
Um inferno de um natal
A Hell Of A Christmas
Deck the halls com os testículos de um homem alegre
Deck the halls with the testicles of a jolly man
Destrua as paredes dentro do meu cérebro de como isso começou
Wreck the walls within my brain of how it began
Eu não posso simplesmente deixar ser
I can not just let it be
Aquele filho da puta destruiu minha família
That fucker destroyed my family
Agora eu sento e espero e planejo
Now I sit and I wait and I plan
Jingle jangle jingle todo o caminho!
Jingle jangle jingle all the way!
Oh que divertido é matar!
Oh what fun it is to slay!
Memórias de um tempo simples dentro da minha casa
Memories of a simple time inside my home
Lá eles estavam na mesa da cozinha sozinhos
There they were on the kitchen table all alone
A cabeça de mamãe se movendo ao redor
Mama's head moving all around
O homem gordo disse: Continue indo para baixo
The fat man said: Keep going down
Beijando debaixo do visco
Kissing underneath the mistletoe
Noite silenciosa, uma noite mortal para mim!
Silent night, a deadly night for me!
Na minha cabeça está rindo de mim
In my head it's laughing at me
E eu estou preso aqui em um quarto acolchoado
And I'm stuck here in a padded room
Sonhando diariamente da sua desgraça
Dreaming daily of your doom
Sanidade deixou no ônibus curto
Sanity left on the short bus
Mas eu espero que você tenha um inferno de Natal!
But I hope you have a hell of a Christmas!
Sonhando com meu inimigo
Dreaming of my enemy
Crucificado em uma árvore
Crucified upon a tree
Deck the halls com suas nozes alegres
Deck the halls with your jolly nuts
Eu quero te dar um inferno de natal, cara
I want to give you a hell of a Christmas, man
Fantasiar de uma cabeça em cima de um pau
Fantasizing of a head upon a stick
Enrole os intestinos em volta do meu pau ensanguentado
Wrap the intestines all around my bloody dick
Eu vou usar o rosto dele como uma máscara
I'll wear his face just like a mask
Enfia um bastão de doces no rabo dele
Shove a candy cane right up his ass
Eu me pergunto por que os médicos acham que estou doente?
I wonder why the doctors think I'm sick?
Andando neste país das maravilhas distorcido
Walking in this twisted wonderland
Você nunca vai me pegar, eu sou o homem de gengibre!
You'll never catch me, I'm the gingerbread man!
E eu estou preso aqui em um quarto acolchoado
And I'm stuck here in a padded room
Sonhando diariamente da sua desgraça
Dreaming daily of your doom
Sanidade deixou no ônibus curto
Sanity left on the short bus
Mas eu espero que você tenha um inferno de Natal!
But I hope you have a hell of a Christmas!
Sonhando com meu inimigo
Dreaming of my enemy
Crucificado em uma árvore
Crucified upon a tree
Deck the halls com suas nozes alegres
Deck the halls with your jolly nuts
Eu quero te dar um inferno de natal, cara
I want to give you a hell of a Christmas, man
O dia finalmente chegou
The day has finally come
É hora de ir para casa
It's time to go home
Cortar a garganta de todos na minha frente
Cut the throat of everyone in front of me
Agora estou fugindo com um bisturi na manga
Now I'm on the run with a scalpel up my sleeve
Eu disse a eles que tinha que fugir
I told them I had to get away
Mas todos disseram que eu tinha que ficar
But they all said I had to stay
Agora eles sabem porque eu não deveria ficar muito bravo
Now they know why I shouldn't get too angry
Papai Noel está chegando na cidade!
Santa Claus is coming into town!
Tenho que encontrar um caminho para ele ser encontrado!
Gotta find a way for him to be found!
Chegar perto de casa e estou hiper agora!
Getting close to home and I'm hyper now!
Eu estava preso lá em um quarto acolchoado
I was stuck there in a padded room
Sonhando diariamente da sua desgraça
Dreaming daily of your doom
Agora estou voltando para casa em um ônibus
Now I'm coming home on a bus
Eu quero te dar um inferno de Natal!
I want to give you a hell of a Christmas!
Caça do meu inimigo
Hunting of my enemy
Para crucificar em cima de uma árvore
To crucify upon a tree
E enfeite os corredores com suas porcas sangrentas
And deck the halls with your bloody nuts
Eu quero dar ... eu quero te dar
I want to give... I want to give you
Eu quero te dar um inferno de Natal
I want to give you a hell of a Christmas
Eu quero te dar um inferno de Natal
I want to give you a hell of a Christmas
E enfeite os corredores com suas porcas sangrentas
And deck the halls with your bloody nuts
Eu quero te dar um inferno de natal, cara
I want to give you a hell of a Christmas, man
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de A Fallen Mind e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: