Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 127
Letra

Abençoado

Beati

Beati i cumaccati
Beati i cumaccati

Sò soii i celi
Sò soii i celi

Beati o Afflitti
Beati l’afflitti

Francaranu u dolu
Francaranu u dolu

I Beati tullerenti
Beati I tullerenti

Avaranu tarra num parceiro
Avaranu a tarra in parte

Beatu para CHI ghjustizia abbrama
Beatu à chì ghjustizia abbrama

Accimatu sarà
Accimatu sarà

Beatu para CHI cumpate
Beatu à chì cumpate

Arricarà tem cumpassione
Arricarà a cumpassione

Beati i Limpidi cori
Beati i limpidi cori

Saranu vede a Diu
Saranu à vede à Diu

Beati i paceri
Beati i paceri

Saranu chjamati figli di Dio
Saranu chjamati figli di Diu

Beati i ghjusti tramannati
Beati i ghjusti tramannati

Li sò cuncessi I celi
Li sò cuncessi I celi

Beati, beati sì
Beati, beati sì

Em disprezzu ler, eu turmenti è u fele
In lu disprezzu, i turmenti è u fele

Per via di mè
Per via di mè

Beati pil u de sempre
Beati pè u sempre

E 'da Divizia li celi
E ‘ divizia in li celi

Chi nanz'à voi
Chì nanz’à voi

Heh i Cusi ch'elli funu strapazzati prufeti
Hè cusì ch’elli funu strapazzati i prufeti

As bem-aventuranças
Les béatitudes

Bem-aventurados os pobres de coração,
Heureux les pauvres de cœur,

o reino dos céus é deles.
le royaume des cieux est à eux.

Bem-aventurados os mansos,
Heureux les doux,

eles herdarão a terra.
ils auront la terre en partage.

Bem-aventurados os que choram,
Heureux ceux qui pleurent,

eles serão consolados.
ils seront consolés.

Bem-aventurados os que têm fome e sede de justiça,
Heureux ceux qui ont faim et soif de la justice,

eles serão fartos.
ils seront rassasiés.

Bem-aventurados os misericordiosos,
Heureux les miséricordieux,

eles alcançarão misericórdia.
il leur sera fait miséricorde.

Bem-aventurados os puros de coração,
Heureux les cœurs purs,

eles verão a Deus.
ils verront Dieu.

Bem-aventurados os pacificadores,
Heureux ceux qui font œuvre de paix,

devem ser chamado filho de Deus.
ils seront appelés fils de Dieu.

Bem-aventurados os que são perseguidos por justiça '
Heureux ceux qui sont persécutés pour la justice,

o reino dos céus é deles.
le royaume des cieux est à eux.

Bem-aventurados sois vós, quando vos injuriarem,
Heureux êtes-vous lorsque l'on vous insulte,

que são perseguidos e dissemos contra vós
que l'on vous persécute et que l'on dit faussement contre vous

qualquer tipo de problema por causa de mim.
toute sorte de mal à cause de moi.

Alegrai-vos e exultai,
Soyez dans la joie et l'allégresse,

a vossa recompensa é grande nos céus;
car votre récompense est grande dans les cieux ;

assim, na verdade, eles perseguiram os profetas que foram antes de vós.
c'est ainsi en effet qu'on a persécuté les prophètes qui vous ont précédés.

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir
Composição: 1-12 Musique / Evangile Selon Matthieu 5 / Jean-Claude ACQUAVIVA. Essa informação está errada? Nos avise.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de A Filetta e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção