Ti Chjami
In quelli tempi di bughjura
Tù eri stata ingabbiata
Ormai la notte era più scura
Ma eiu ùn t’aghju sminticata.
Li mesi, l’anni sò fughjiti
Sempre giravanu le sfiere
Tante anime ammutulite
Circavanu le to lumere.
Riturnellu:
Malgratu I nuli è l’invernata
Ti vecu cum’è a stillaria
Chì schjarisce le mio nuttate
Si tù, ti chjami puesia.
À mezu à lacrime è turmenti
In lu dulore fermi incesa
Tale un fanale in li spaventi
D’un mare tracarcu d’offese.
Capighjimbata la to ghjente
Sottu à lu rimbeccu è l’inghjulia
Purtata da u focu ardente
Ùn accittò mai la briglia.
Sò negri o gialli tanti essari
Culo’r di tutti I cuntinenti
Chì di pettu à lege è danari
Ùn anu nigatu a so mente.
À la to chjama tanti schjavi
Inchjaccatu anu le catene
Per ritruvà sponde è lavi
Ind’ellu si rispire l’avvene.
Si tù chì tutti li putenti
Cù le so botte è li cani
Anu sempre vugliutu spenghje
Fiamma speranza di l’umani.
Si tù chì m’hai aiutatu
À gode u soffiu di la vita
Quandu l’amore m’hà purtatu
U balsamu nantu a ferita.
Te Chamo
Naqueles tempos de miséria
Você estava aprisionada
A noite já estava mais escura
Mas eu nunca te esqueci.
Os meses, os anos passaram
Sempre girando as esferas
Muitas almas em silêncio
Buscavam suas luzes.
Refrão:
Apesar das nuvens e do inverno
Te vejo como a estrela
Que clareia minhas noites
Se você, te chamo poesia.
No meio de lágrimas e tormentos
Na dor, firme acesa
Como um farol nos medos
De um mar cheio de ofensas.
Entendida a sua gente
Sob o desprezo e a injustiça
Levadas pelo fogo ardente
Nunca aceitaram a rédea.
São negros ou amarelos tantos seres
De todos os continentes
Que frente a leis e dinheiro
Nunca negaram sua mente.
À sua chamada, tantos escravos
Acorrentados estão
Para encontrar margens e lavagens
Onde se respira o futuro.
Se você, que todos os poderosos
Com suas porras e cães
Sempre quiseram apagar
A chama da esperança humana.
Se você, que me ajudou
A aproveitar o sopro da vida
Quando o amor me trouxe
O bálsamo sobre a ferida.
Composição: G. LUCIANI / Michel FRASSATI