Forest Walker
だれもふみこまないくらいもりふかぶかときぎがねをはる
Dare mo fumikoma nai kurai mori fukabuka to kigi ga ne o haru
おくふかくへさそうようななきごえのあるじはどこだ
Okufukaku he sasou you na nakigoe no aruji ha doko da
かぜもふきこまないせまいみちけものがもりのいをかる
Kaze mo fukikoma nai semai michi ke mono ga mori no i o karu
ひとはとおれないがとおらなきゃみつからないものがある
Hito ha toore nai ga toora nakya mitsukara nai mono ga aru
かけぬけるけもののみちからだにいばらがからまって
Kakenukeru ke mo no michi karada ni ibara ga karamatte
あしもとにまたちがしたたったいたみとひきかえにまえに
Ashimoto ni mata chi ga shitatatta itami to hikikae ni mae ni
だれもふみこまないくらいもりふかぶかときぎがねをはる
Dare mo fumikoma nai kurai mori fukabuka to kigi ga ne o haru
おれのおたけびをおそれてはいってくるものはいない
Ore no otakebi o osore te haitte kuru mono ha i nai
さるよりやかしこいおれというけものがもりのおうになる
Saru yorya kashikoi ore to iu ke mono ga mori no ou ni naru
だれもとおさないがとおさなきゃであえないものもある
Dare mo toosa nai ga toosa nakya deae nai mono mo aru
みつからないものがある
Mitsukara nai mono ga aru
とざされたこのとびらこどくにであうことでわかる
Tozasa re ta kono tobira kodoku ni deau koto de wakaru
かきわけるいばらのむこうでいきをひそめるのはだれだ
Kakiwakeru ibara no mukou de iki o hisomeru no ha dare da
はてしないけもののみちいつしかきずがふえるたび
Hateshinai ke mo no michi itsushika kizu ga fueru tabi
あしもとにこのちがこぼれてやつらのみちしめぎになる
Ashimoto ni kono chi ga kobore te yatsura no michi shimegi ni naru
かけぬけるけもののみちからだにいばらがからまって
Kakenukeru ke mo no michi karada ni ibara ga karamatte
あしもとのちをいまたどってけものがおれをおってくる
Ashimoto no chi o ima tadotte ke mono ga ore o otte kuru
ばからしいこのたびのおわりをしってるかのように
Bakarashii kono tabi no owari o shitteru ka no you ni
ちにうえたけものがやみでぶきみになくのがきこえる
Chi ni ue ta ke mono ga yami de bukimi ni naku no ga kikoeru
Caminhante da Floresta
Ninguém se atreve a pisar, a floresta é densa e as árvores têm raízes profundas
A voz de quem chama parece vir de um lugar distante
Nem o vento sopra, a trilha é estreita, as coisas estão levando a vida da floresta
As pessoas não conseguem passar, mas se não passarem, não vão encontrar o que existe
Correr pela trilha espinhosa, o corpo é envolto por espinhos
A dor se acumula nos pés, e a troca de sofrimento é constante
Ninguém se atreve a pisar, a floresta é densa e as árvores têm raízes profundas
Aqueles que têm medo do meu grito não aparecem
Os macacos são espertos, e eu, que sou como eles, me torno o rei da floresta
Ninguém consegue passar, mas se não passarem, não vão se encontrar
Existem coisas que não se encontram
Essa porta fechada me faz entender a solidão
Quem está do outro lado dos espinhos, quem está respirando lá?
A trilha sem fim, a cada ferida que surge
O chão se torna um caminho estreito, e eles se tornam prisioneiros
Correr pela trilha espinhosa, o corpo é envolto por espinhos
Agora, seguindo o sangue dos pés, as coisas vêm atrás de mim
Parece que sabem que essa jornada está chegando ao fim
E as coisas que estão na terra choram no escuro, de forma assustadora.