Tradução gerada automaticamente
Last Words Are Passwords
A Hero En Route
Últimas Palavras São Senhas
Last Words Are Passwords
Os robôs no celeiroThe robots in the barn
São mais do que apenas engrenagensAre more than just clockwork
Eu sei porque eu os deixei entrarI know because i let them in
Do espaço sideralFrom outer space
Vem uma raça diferenteComes a different race
De onde as partes ruins todas dependemFrom where the bad parts all depend
E tá tudo bemAnd that's okay
Eu encontrei outra cura para um velho toloI found another cure for an old fool
Não é nada mais do que um novo fôlegoIt's nothing more than a second wind
Mas na cova dos leões, não há nada melhorBut in the lion's den, there is nothing better
Do que ver homens bons se tornarem pecadores e tá tudo certoThan watching good men turn to sin and that's alright
Onde você acha que estamos agora?Where do you think we lay now?
Quem é que tá pra culpar agora?Who is there to blame now?
E agora vamos fazer um acordoAnd now we'll make a deal
Para todos aqueles que passaram seus anosFor all of those who spent their years
Procurando as fissuras no aço inoxidávelLooking for the cracks in the stainless steel
E agora vamos fazer um acordoAnd now we'll make a deal
Para todos aqueles que passaram seus anosFor all of those who spent their years
Procurando as fissurasLooking for the cracks
E muito como os concursos de livrosAnd much like the book contests
Eu não sei nada da cadeiraI know nothing of the chair
Em que meu pai se sentaIn which my father sits
O brilho do ouroThe glow on the gold
Tem um certo encantoHolds a certain allure
Digno de um reiFit for a king
Ou seu cavalo, não tenho certezaOr his horse, i'm not sure
Todos nós temos uma queda por coroasWe all have a thing for crowns
A minha tá numa caixa enterrada a pés abaixo da cidadeMine's in a box buried feet below town
Em algum lugar onde a estrada se separaSomewhere where the road's there part
Em algum lugar onde as casas todas desmoronamSomewhere where the homes all fall apart
Onde você acha que estamos agora?Where do you think we lay now?
Quem é que tá pra culpar agora?Who is there to blame now?
E agora vamos fazer um acordoAnd now we'll make a deal
Para todos aqueles que passaram seus anosFor all of those who spent their years
Procurando as fissuras no aço inoxidávelLooking for the cracks in the stainless steel
E agora vamos fazer um acordoAnd now we'll make a deal
Para todos aqueles que passaram seus anosFor all of those who spent their years
Procurando as fissurasLooking for the cracks
Respire, você tá privadoBreathe, you're deprived



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de A Hero En Route e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: