Tradução gerada automaticamente

Season Of The Starved Wolf
A Hill To Die Upon
Temporada do Lobo Faminto
Season Of The Starved Wolf
"A força do lobo determina a força da matilha; a força da matilha determina a força do lobo.""The strength of the wolf determines the strength of the pack; the strength of the pack determines the strength of the wolf."
- Rudyard Kipling- Rudyard Kipling
A natureza lobuna do homem se volta contra aqueles mais próximos como uma técnica de sobrevivência.Man's wolfish nature turns upon those closest to him as a survival technique.
Alguns dizem que isso é um instinto evolutivo, mas o instinto do pecado não precisa de evolução para gerar malícia.Some say this is an evolutionary instinct, but sin instinct needs no evolution to breed malice.
As letras de Steve são baseadas em um sonho em que ele era uma criança pequena em uma aldeia perseguida por lobos.Steve's lyrics are based upon a dream in which he was a small child in a village stalked by wolves.
Tais paisagens oníricas vívidas, tal violência animal, realmente somos uma raça mórbida.Such vivid dreamscapes, such animal violence, we truly are a morbid race.
As letras de Steve capturam perfeitamente o que vivemos de humano para humano.Steve's lyrics capture perfectly what we experience human to human.]
Mais uma noite traz uma fome incertaAnother night brings uncertain hunger
E mais uma lua pode satisfazer issoAnd one more moon might satisfy that
Meus olhos foram feitos para filtrar sombrasMy eyes were meant to sift through shadows
Com dentes afiados, eu anseio e espero pela caçaWith razor teeth I ache and wait for the hunt
Meus olhos foram feitos para filtrar sombrasMy eyes were meant to sift through shadows
O gosto de sangue fica bem na ponta da minha línguaThe taste of blood sits well on the tip of my tongue
Quem é o mortal azarado que o destino esqueceu?Who's the unlucky mortal whom fate has forgotten?
Por esta cidade, meu bem, a caça é a leiAround this town, my dear, the hunt is the law
E agora você responde à minha mandíbulaAnd now you answer to my jaw
Que gado sem cérebro deixou seu rastro para vir encontrar o meu?What mindless cattle left their behind to come find mine?
Por anos nos alimentamos pela lua,For years we've fed by the moon,
Assombrando, aguardando o cair da noiteHaunting, awaiting the nightfall
Vamos te dar dias, mas após o escurecer, reivindicamos estas florestasWe'll allow you days but after dark we claim these woods
Cuidado com a lua!Beware the moon!
E eu vou liderar esses lobos, direto pelo fogoAnd I'll lead these wolves, straight through the fire
Direto pela barriga do infernoRight through the belly of hell
E eu vou liderar esses lobos, direto pelo fogoAnd I'll lead these wolves, straight through the fire
Direto pela barriga do próprio infernoRight through the belly of hell itself
Direto pelo fogo, direto pela barriga do inferno, direto pelo fogoStraight through the fire, straight through the belly of hell, straight through the fire
E eu vou liderar esses lobos, direto pelo fogoAnd I'll lead these wolves, straight through the fire
Direto pela barriga do infernoRight through the belly of hell
E eu vou liderar esses lobos, direto pelo fogoAnd I'll lead these wolves, straight through the fire
Direto pela barriga do próprio infernoRight through the belly of hell itself
Nós somos os lobosWe are the wolves
Nós somos a fomeWe are the hunger
Mas cuidado com a lua, nós somos a noiteBut beware the moon, we are the night
Nós somos os lobosWe are the wolves
Nós somos a fomeWe are the hunger
Mas cuidado com a lua, a caça é a lei.But beware the moon, the hunt is law



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de A Hill To Die Upon e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: