Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 36

Sorcery And Sudden Vengeance

A Hill To Die Upon

Letra

Feitiço E Venganza Súbita

Sorcery And Sudden Vengeance

Eu tentei encontrar uma heresia minha
I did try to found a heresy of my own

E quando eu tinha colocado os últimos toques para ele
And when I had put the last touches to it

Descobri que era ortodoxia
I discovered that it was orthodoxy

[GK Chesterton, Ortodoxia]
[G.K. Chesterton, Orthodoxy]

Minha visão deste mundo
My vision of this world

Considerado tão carinho na minha mente
Held so dearly in my mind

Despedaçado como o crânio do jovem
Shattered like this young man's skull

Ao longo das margens do Reno
Along the banks of the Rhine

Posso maldição de Deus e morrer?
May I curse god and die?

Para a morte seria um alívio
For death would be a relief

Mas isso me justificaria ou me envergonharia
But would it vindicate or shame me

Na minha descrença desenfreada?
In my rampant unbelief?

Posso maldizer a Deus e sobreviver
May I curse god and survive

Ou o relâmpago me atingiria no chão?
Or would lightning strike me to the ground?

Gostaria de sentir sua queimadura no meu rosto
I would gladly feel its burn on my face

Se eu pudesse ver meu Jeová descer
If then I could see my Jehovah come down

Faire le descente
Faire le descente

Nenhuma bruxa já morreu
No witch has ever died

Nenhum demônio já dormiu muito fundo
No demon ever slept too deep

Todos podem ser trazidos de volta
All can be brought back

Para rebanho lamentável ovelha
To herd unfortunate sheep

Nenhuma bruxa já morreu
No witch has ever died

Nenhum pesadelo nunca dorme verdadeiramente
No nightmare ever truly sleeps

Não existe tal coisa como morte
There is no such thing as death

Com exceção da ovelha mortal
Except for the mortal sheep

A lama está nas minhas feridas
The mud is in my wounds

Meu sangue está no chão
My blood is in the ground

De poeira nasci
From dust I was born

Oh, como estamos poeticamente, estamos vinculados
Oh how poetically we are bound

Posso maldição de Deus e morrer?
May I curse god and die?

Para a morte seria um alívio
For death would be a relief

Mas isso me justificaria ou me envergonharia
But would it vindicate or shame me

Na minha descrença desenfreada?
In my rampant unbelief?

Posso maldizer a Deus e sobreviver
May I curse god and survive

Ou o relâmpago me atingiria no chão?
Or would lightning strike me to the ground?

Gostaria de sentir sua queimadura no meu rosto
I would gladly feel its burn on my face

Se eu pudesse ver meu Jeová descer
If then I could see my Jehovah come down

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir
Composição: Elisha Mullins / R. Michael Cook. Essa informação está errada? Nos avise.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de A Hill To Die Upon e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção