It Would Have Been Wonderful

FREDRIK:
I should never have gone to the theatre.
Then I'd never have come to the country.
If I never had come to the country,
Matters might have stayed as they were.

CARL-MAGNUS:
Sir...

FREDRIK:
Sir...

If she'd only been faded,
If she'd only been fat,
If she'd only been jaded
And bursting with chat,
If she'd only been perfectly awful
It would have been wonderful.
If...if...
If she'd been all a-twitter
Or elusively cold,
If she'd only been bitter,
Or better, looked passably old,
If she'd been covered with glitter
Or even been covered with mold,
It would have been wonderful.
But the woman was perfection,
To my deepest dismay.
Well, not quite perfection,
I'm sorry to say.
If the woman were perfection,
She would go away,
And that would be wonderful.
Sir...

CARL-MAGNUS:
Sir...

If she'd only looked flustered
Or admitted the worst,
If she only had blustered
Or simpered or cursed,
If she weren't so awfully perfect
It would have been wonderful.
If...if...
If she'd tried to be clever,
If she'd started to flinch,
If she'd cried or whatever
A woman would do in a pinch,
If I'd been certain she never
Again could be trusted an inch,
It would have been wonderful.
But the woman was perfection,
Not an action denied,
The kind of perfection
I cannot abide.
If the woman were perfection
She'd have simply lied,
Which would have been wonderful.

FREDRIK:
If she'd only been vicious...

CARL-MAGNUS:
If she'd acted abused...

FREDRIK:
Or a bit too delicious...

CARL-MAGNUS:
Or been even slightly confused...

FREDRIK:
If she had only been sulky--

CARL-MAGNUS:
Or bristling--

FREDRIK:
Or bulky--

CARL-MAGNUS:
Or bruised--

BOTH:
It would have been wonderful.

CARL-MAGNUS:
If...

BOTH:
If...

FREDRIK:
If she'd only been wilful...

CARL-MAGNUS:
If she only had fled...

FREDRIK:
Or a little less skillful...

CARL-MAGNUS:
Insulted, insisting--

FREDRIK:
In bed--

CARL-MAGNUS:
If she had only been fearful--

FREDRIK:
Or married--

CARL-MAGNUS:
Or tearful--

FREDRIK:
Or dead--

BOTH:
It would have been wonderful.
But the woman was perfection,
And the prospects are grim;
That lovely perfection
That nothing can dim.
Yes, the woman was perfection,
So I'm here with him!

CARL-MAGNUS:
Sir...

FREDRIK:
Sir...

BOTH:
It would have been wonderful.

Teria sido maravilhoso

FREDRIK:
Eu nunca deveria ter ido ao teatro.
Então, eu nunca teria chegado ao país.
Se eu nunca tivesse vindo para o país,
Matters poderia ter ficado como estavam.

CARL-Magnus:
Senhor ...

FREDRIK:
Senhor ...

Se ela só estava desbotada,
Se ela só tinha sido gorda,
Se ela só estava cansado
E repleta de bate-papo,
Se ela só tinha sido perfeitamente terrível
Teria sido maravilhoso.
Se ... se ...
Se ela tivesse sido tudo um-twitter
Ou elusively frio,
Se ela tivesse sido amargo,
Ou melhor, parecia razoavelmente velho,
Se ela tivesse sido coberta com glitter
Ou até mesmo sido coberto com o molde,
Teria sido maravilhoso.
Mas a mulher era a perfeição,
Para a minha mais profunda consternação.
Bem, não exatamente a perfeição,
Sinto muito a dizer.
Se a mulher fosse a perfeição,
Ela iria embora,
E isso seria maravilhoso.
Senhor ...

CARL-Magnus:
Senhor ...

Se ela só parecia afobado
Ou admitiu o pior,
Se ela só tinha vociferou
Ou simpered ou amaldiçoado,
Se ela não fosse tão terrivelmente perfeito
Teria sido maravilhoso.
Se ... se ...
Se ela tivesse tentado ser inteligente,
Se ela tivesse começado a recuar,
Se ela tivesse chorado ou qualquer outra coisa
Uma mulher faria em um beliscão,
Se eu tivesse tido certeza que ela nunca
Mais uma vez se podia confiar uma polegada,
Teria sido maravilhoso.
Mas a mulher era a perfeição,
Não é uma ação negada,
O tipo de perfeição
Eu não posso cumprir.
Se a mulher foram perfeição
Ela teria simplesmente mentiu,
Qual teria sido maravilhoso.

FREDRIK:
Se ela tivesse sido cruel ...

CARL-Magnus:
Se ela agiu abusado ...

FREDRIK:
Ou um pouco delicioso ...

CARL-Magnus:
Ou foi mesmo um pouco confuso ...

FREDRIK:
Se ela só tinha sido mal-humorado -

CARL-Magnus:
Ou eriçado -

FREDRIK:
Ou volumosos -

CARL-Magnus:
Ou machucado -

Ambos:
Teria sido maravilhoso.

CARL-Magnus:
Se ...

Ambos:
Se ...

FREDRIK:
Se ela tivesse sido intencional ...

CARL-Magnus:
Se ela só tinha fugido ...

FREDRIK:
Ou um pouco menos habilidoso ...

CARL-Magnus:
Insultado, insistindo -

FREDRIK:
Na cama -

CARL-Magnus:
Se ela só tinha sido medo -

FREDRIK:
Ou casado -

CARL-Magnus:
Ou choroso -

FREDRIK:
Ou morto -

Ambos:
Teria sido maravilhoso.
Mas a mulher era a perfeição,
E as perspectivas são sombrias;
Essa linda perfeição
Que nada pode escurecer.
Sim, a mulher era a perfeição,
Então, eu estou aqui com ele!

CARL-Magnus:
Senhor ...

FREDRIK:
Senhor ...

Ambos:
Teria sido maravilhoso.

Composição: