Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 353
Letra

Conector

Connector

Vá através de estágios sólidos sem me notar
Go through solid stages not noticing me

Mãos bem juntas
Hands hold tightly

Ninguém compartilha
No one shares

Vá através de estágios sólidos sem me notar
Go through solid stages not noticing me

Mãos bem juntas
Hands hold tightly

Ninguém compartilha
No one shares

Embeleze isso!
Doll it up!

Na medida que a tinta está descascando da parede
At the rate the paint is peeling off the wall

Precisaremos cobrir!
We'll need to cover it!

Antes que tudo caia em pedaços!
Before it all falls apart!

Oh, irá tudo cair em pedaços
Oh, it'll all fall apart

Amarre forte!
Truss it up!

Na medida que a pele está caindo de nossos ossos
At the rate the skin is sloughing off our bones

Eles precisarão nos enterrar
They'll need to bury us

Pois todos acabamos por cair em pedaços
Because we all fall apart

Sim, todos caímos em pedaços
Yeah, we all fall apart

As bocas abertas desses quartos são conectadas
The open mouths of these rooms are connected

Por um corredor, escuro e estreito
By a hallway, dark and narrow

Que passamos como uma medula através do osso
That we pass through like marrow through bone

E fazemos isso sós!
And we do it alone

Eu perco o ponto e desejo que não sonhasse mais
I miss the point and wish I still didn't dream

Um sabor enlouquecido, uma doce tristeza, meu sentimento favorito
A taste gone mad, a sweet sadness, my favorite feeling

As paredes sussurrantes soam como um corredor infinito
The whispering walls sound like an endless corridor

E nesse ponto toda a tinta já sai das paredes
And at this rate, all the paint is peeling off the walls

E tudo que quero fazer é perseguir isso (antes que caia)
And all I want to do is chase it (before it all falls apart)

Pelo corredor feito de faces congeladas
Down the hall made out of frozen faces

Inexpressivo, olhos para o chão e os lábios muito bem selados
Expressionless, eyes to the ground and lips locked tight

Sempre tão silencioso, sempre tão silencioso
Ever so quiet, ever so quiet

E eu nunca escolho saborear alucinações do que eu vi por aí
And I never choose to taste hallucinations of what I've seen

Pois eu não vejo a diferença entre perseguir fantasmas em sonhos
Because I don't see the difference between chasing ghosts in dreams

E caçar sonhos na vida
And chasing dreams in life

Embeleze isso!
Doll it up!

Todos aqueles ainda perto de nós
All the ones still close to us

São aqueles que a maioria de nós
Are the ones that most of us

Ainda não veem. Ainda não vejo o caminho
Still don't see. Still don't see the way

Eu pensaria que poderia ser
I would have thought that it could be

A solução simpática
The sympathetic solution

Desilusão
Disillusion

E se eu ficasse ou fosse você notaria
And if I stayed or left would you notice

Mais ou menos da minha existência?
More or less of my existence?

Do canto do meu olho
Out of the corner of my eye

Eu vejo o fantasma hesitar como estroboscópicos
I see the ghost stutter-stepping like strobe lights

Sempre ficando mais perto mas sempre fora de alcance
Ever-inching closer, but always out of reach

Então eu prendo a respiração e ponho debaixo da língua
So I hold my breath and keep it under my tongue

E espero até que ambos meus pulmões estejam cheios
And wait until both of my lungs are filled

Se eu contar até dez irá tudo embora?
If I count to ten, will it all go away?

Varrido pra debaixo ou deixado de lado?
Brushed aside or pushed aside?

Uma diferença em tensão
A difference in tension

Intenção e força aplicada
Intention and force applied

Jogado pra fora ou passando ao lado
Cast aside or passing by

Pessoas como telas: Vazias por fora e por dentro sombrias
People as canvases: Blank outside and bleak inside

Nós aprendemos (e fez outras coisas em pedaços)
We learned (and it caused other things asunder)

A ficar (e evitando tumultos)
To stay (and avoiding all the turmoil)

Fora do caminho um do outro
Out of the way of each other

Apenas fique fora do caminho!
Just stay out of the way!

Sempre colidindo com as coisas que tentamos sempre evitar
Always colliding with the things that we had tried hard to avoid

Nós apenas as enterramos, fechamos os olhos, cobrimos
We just bury them, close our eyes, cover it up

Mas o que foi enterrado conseguiu abrir a porta
But what was buried managed to unlock the door

Apesar de termos posto tábuas, pregado elas, escondido as chaves
Even though we had boarded them, nailed them shut, hid the keys

Nós iremos (estou dentro por ora) algum dia (Ponha tábuas na casa) achar felicidade?
Will we (in for it now) ever (board up the house) find happiness?!

Claridade? Paz de espírito?
Clarity?! Peace of mind?

Me siga pelo corredor
Follow me down the hallway

Se eu tiver que cair, não olhe para trás
If I should take a fall, don't look back

Escolha uma porta
Pick a door

Qualquer porta
Any door

Qualquer porta!
Any door!

Agora!
Now!

E agora sentamos no que foi feito em nossos sonhos
And now we sit in what was built on our dreams

Um espaço, agora triste, fala loucuras, tenta conciliar todas as
A space, now sad, speaks madness, attempts concealing

Paredes decadentes
The crumbling walls

Parece que nosso tempo está encurtando
It feels like our time is getting short

E é tarde demais por toda a tinta estar no chão
And it's too late cause all the paint is lying on the floor

Nós apagamos egoistamente? (E todos ignoramos a culpa)
Did we selfishly erase it? (and we have all ignored the fault.)

Ocupados preenchendo espelhos com nossas faces?
Busy filling mirrors with our damn faces?

Circulando falhas que encontramos incansavelmente
Circling flaws that we find without respite

O que achamos? O que achamos?
What do we find? What do we find?

E no meio-tempo
And in the meantime

Todos os urubus nos circulam em esperanças de comer
All the vultures circle us in hopes to feed

Pois eles não veem a diferença entre
Because they don't see the difference between

Morte disfarçada como vida e vida com olhos mortos
Death disguised as life and life with lifeless eyes

Embeleze isso!
Doll it up!

Todos aqueles ainda perto de nós
All the ones still close to us

São aqueles que a maioria de nós ainda não veem o caminho
Are the ones that most of us still don't see the way

Eu pensaria que poderia ser
I would have thought that it could be

A solução simpática
The sympathetic solution

Desilusão
Disillusion

Pois todos desabamos
Because we all fall apart!

Oh, todos desabamos
Oh, we all fall apart!

As bocas abertas fecham!
The open mouths close!

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de A Lot Like Birds e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver mais no Blog


Opções de seleção