Tradução gerada automaticamente
No Nature
A Lot Like Birds
No Nature
No Nature
Eu digo que o diabo corre esse buraco
I say the devil runs this hole
E esconde seus temas sabiamente
And hides his subjects wisely
Não vamos estar à espera
We won't be waiting
Não vamos estar à espera
We won't be waiting
Oh, por favor. (Desistir!)
Oh please. (Give it up!)
Não use seus feitiços em mim. (Desista! Faça o seu pior!)
Don't use your spells on me. (Give it up! Do your worst!)
Interrupção, a sessão, uma maldição sobre todos nós
Disruption, the séance, a curse upon all of us
Um vício de caos? eu posso relacionar
An addiction to chaos? I can relate
Meio que tem o mesmo problema maldito me
Kinda got the same damn problem myself
Longe do forno que se sente uma tensão sobrenatural vaga
Away from the furnace it feels like a vague supernatural strain
Obter bebê mais perto! É como a chama real!
Get closer baby! It's like the real flame!
Quanto tempo você pode segurar em sua respiração por?
How long can you hold in your breath for?
Tempo suficiente para espalham a fumaça?
Long enough to fan out the fumes?
Quem é que você está salvando o seu melhor para?
Who is it you're saving your best for?
E se ele aparecer em breve?
And is he showing up soon?
Para mostrar que todas as orações caem em saco roto
To show you that all prayers fall on deaf ears
Melhor para salvar o ar fresco
Best to save the fresh air
E hey, quem pode culpá-lo por querer? (Desistir!)
And hey, who can blame you for wishing? (Give it up!)
Espero que é provavelmente a última coisa que qualquer um de nós pode tirar de você. (Pare!)
Hope's probably the last thing any of us can take from you. (Stop!)
Mas nós vamos chegar lá um dia. Tomamos tudo
But we'll get there eventually. We take everything
Por que você mesmo voltar em primeiro lugar? (Retornar!)
Why'd you even come back in the first place? (Turn! Back!)
Esta não é a sua casa mais. É meu. É nosso. (Sair.)
This isn't your home anymore. It's mine. It's ours. (Leave.)
Meus nós emaranhados são enrolados tão apertado que nunca desatar
My tangled knots are wound so tight they never untie
Minha língua mutilado é uma mãe dar à luz nada além de mentiras
My mangled tongue's a mother birthing nothing but lies
Meu prodígio de no escuro, sem necessidade de olhos
My prodigy's in the dark with no need for eyes
Segure-se, ver o seu passo quando você está andando
Hold on, watch your step when you're walking down
Não quero acordar ninguém
Don't want to wake anyone
Tudo o que você perdeu perto relógios
Everything you lost watches closely
Não vá longe das escadas
Don't go far from the stairs
Oh, quando será todo?
Oh, when will it be all over?
Você vai me deixar sair quando acabar?
Will you let me leave when it's over?
Eu sei que você não é supersticioso, mas você pode apenas querer experimentá-lo
I know you're not superstitious but you might just want to give it a try
Atravessar o seu coração e rezo para morrer agora! Bata na madeira, desligar as luzes agora!
Cross your heart and pray to die now! Knock on wood, turn off the lights now!
Coloque sua pele onde eu posso prová-lo! Venha, nós estamos no porão!
Put your skin where I can taste it! Come on down, we're in the basement!
Oh Deus, alguém nos salvar de nós!
Oh god, someone save us from us!
Andando para trás e para frente, andando para trás e para a frente
Pacing back and forth, pacing back and forwards
Palavras preencher o espaço, palavras enchem os espaços
Words fill up the space, words fill up the spaces
Existe alguma maneira, existe alguma maneira em?
Is there any way, is there any way in?
Dentro ou fora é a mesma coisa, dentro ou fora é o mesmo lugar
In or out's the same, in or out's the same place
Início pode ser um lugar tão terrível
Home can be such a terrible place
Quando eles não vão deixá-lo sair
When they won't let you leave
Quando você não tem os meios
When you don't have the means
Se eu morrer em meu sono, vou sonhar antes de eu fazer?
If I die in my sleep, will I dream before I do?
E viver esta última noite no meu quarto desolada
And live this one final night in my desolate room
A sala dentro da minha cabeça, ceilingless, cumprindo
The room inside my head, ceilingless, fulfilling
Se Deus pode me conceder este, então eu só poderia ir dispostos
If God can grant me this, then I might just go willing
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de A Lot Like Birds e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: