Tradução gerada automaticamente
Se apenas
If Only
Se você pudesse saber
If only you could know
As coisas que desejo dizer
The things I long to say
Se eu pudesse te dizer
If only I could tell you
O que eu gostaria de poder transmitir
What I wish I could convey
Está no meu olhar
It's in my ev'ry glance
Meu coração é um livro aberto
My heart's an open book
Você veria tudo de uma vez
You'd see it all at once
Se você apenas olhasse
If only you would look
Se ao menos você pudesse vislumbrar
If only you could glimpse
Os sentimentos que sinto
The feelings that I feel
Se você notasse
If only you would notice
O que eu estou morrendo para revelar
What I'm dying to reveal
Os sonhos que não posso declarar
The dreams I can't declare
As necessidades que não posso negar
The needs I can't deny
Você entenderia todos eles
You'd understand them all
Se você tentasse
If only you would try
Todos os meus segredos você os aprenderia
All my secrets you would learn them
Todos os meus anseios você iria devolvê-los
All my longings you'd return them
Então o silêncio seria quebrado
Then the silence would be broken
Nem uma palavra precisaria ser falada
Not a word would need be spoken
O que é sobre ela
What is it about her
Isso é tão maravilhoso, incrivelmente familiar?
That's so wonderfully, impossibly familiar?
Por que me sinto tonto
Why do I feel dizzy
De certo modo eu só senti uma vez antes?
In a way I've only felt but once before?
Como é quando ela olha para mim
How come when she looks at me
Parece que o tempo pára de se mover
It seems like time stops moving
Quase como o jeito que fez naquele dia na praia?
Almost like the way it did that day upon the shore?
Mas essa voz
But that voice
Se ao menos fosse verdade
If only it were true
Se apenas por um tempo
If only for a while
Ah essa voz!
Ah that voice!
Se você notasse
If only you would notice
Como eu sofro por trás do meu sorriso
How I ache behind my smile
Onde esta essa voz?
Where's that voice?
Eu acho que você nunca vai
I guess you never will
Eu acho que não mostra
I guess it doesn't show
Mas se eu nunca encontrar uma maneira de te dizer
But if I never find a way to tell you so
Oh, o que eu daria?
Oh what I would give
Se você pudesse saber
If only you could know
Abençoe a criança
Bless ya child
Amanhã o príncipe terá a sua escolha de qualquer princesa da terra
Tomorrow the prince will have his pick of any princess in the land
Como uma pequena sereia pode competir com tudo isso?
How can a little mermaid compete with all that?
Se eu soubesse como
If only I knew how
Eu faria ele ver a luz
I'd make him see the light
Se fosse por mim
If only it were up to me
Isso tudo acabaria bem
This all would turn out right
E se eu pudesse
And if I only could
Eu vou te dizer o que eu faria
I'll tell you what I'd do
Eu simplesmente agitaria minha garra
I'd simply wave my claw
E faça seus sonhos se tornarem realidade
And make your dreams come true
E isso não te surpreenderia
And wouldn't that surprise you
Se ao menos você soubesse
If you only knew
Como ela poderia de repente
How could she just suddenly
Desaparece completamente na água fina?
Completely disappear into thin water?
Já faz dois dias inteiros
It's been two whole days
E eu não sei onde ela foi!
And I don't know where she has gone!
Ah, essa voz!
Ah, that voice!
Se você voltasse para casa
If only you'd come home
Se eu pudesse ajudar
If only I could help
Onde esta essa voz?
Where's that voice?
Se ao menos houvesse tempo
If only there were time
Eu sei que nos beijaríamos finalmente
I know we'd kiss at last
Aquela voz!
That voice!
Se você voltasse
If only you'd come back
Eu vou mudar meus caminhos!
I'll change my ways!
Apenas mais um dia para aquele beijo vir
Just one more day for that kiss to come
Mas o tempo continua correndo
But time keeps racing forward
E o nosso momento quase passou!
And our moment's almost passed!
Vou tentar entender
I'll try to understand
Tem que acontecer agora
It has to happen now
Vou manter meu temperamento baixo
I'll keep my temper low
Eu daria a minha vida para que isso aconteça
I'd give my life up to make it happen
Eu deveria ter começado a ouvi-lo há muito tempo
I should have started listening to you long ago
Como eu gostaria que essa garota pudesse ter sido essa!
How I wish that girl could have been this one!
Oh!
Oh!
Há apenas mais um dia até que eu tenha que ir!
There's only one more day until I have to go!
Se apenas!
If only!
Oh, o que eu daria se você soubesse
Oh what I would give if only you could know
E na bola
And at the ball
O que irá ocorrer?
What will occur?
Talvez eu ache essa voz
Maybe I'll find that voice
Mas vou perdê-la
But I'll lose her
Se apenas
If only
Se apenas
If only
Se apenas
If only
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de A Pequena Sereia / The Little Mermaid / La Sirenita e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: