Tradução gerada automaticamente

Day Zero
A Permanent Shadow
Dia Zero
Day Zero
Aconteceu numa tarde chuvosa na primaveraIt happened on a rainy afternoon in spring
O povo da costa fazia suas coisas de sempreThe coastal folk were doing their regular thing
Quando do nada a terra se partiu em doisWhen out of nothing the earth was torn in two
E as gaivotas assistiram enquanto o caos se instalouAnd the seagulls looked on as all hell broke loose
As sirenes uivaram como sete anos atrásThe sirens wailed like seven years before
Quando o caos bateu à portaWhen chaos had come knocking on the door
A maré voltou, ansiosa pra destruirThe tide returned all eager to destroy
E as pessoas eram lançadas como brinquedosAnd people being hurled around like toys
De cima, de longeFrom above, from far away
Tudo que vimos foi decadência em massaAll we saw was mass decay
A escuridão tomou conta em um ritmo assassinoBlackness took at murderous pace
Deste lugar abandonadoHold of this forsaken place
Deste lugar abandonadoHold of this forsaken place
Deste lugar abandonadoHold of this forsaken place
Você chegou do nadaYou arrived from out of nowhere
Como um convidado indesejadoLike an uninvited guest
Uma onda negra de destruiçãoA black wave of destruction
Que sepultou muitos sonhosThat laid many a dream to rest
Foi a hora mais sombria para 15 milIt was the darkest hour for 15k
Você veio pra levar suas vidasYou came to take their lives away
Deixou meio milhão à derivaLeft half a million stranded
A vida não era mais como planejavamLife no longer as they'd planned it
As margens do rio se encheram tão silenciosamenteThe riverbanks filled up so silently
Os barcos tremiam nervosamenteThe ships were trembling nervously
Você pulou sobre os muros e foi pras ruasYou leapt over the walls onto the streets
Apagando casas, esperanças e históriaErasing houses, hopes and history
Você engoliu tudo que estava no seu caminhoYou swallowed everything that was in your way
Enquanto avançava para o interior, deixou um mundo de barroWhile you travelled inland you left a world of clay
Então você jogou tudo no marThen you threw it all up into the sea
Uma massa mortal de destroços sem vidaA deadly mass of lifeless debris
Uma nação estuprada pela naturezaA nation raped by nature
Um país afogado em lágrimasA country drowned in tears
De cima, de longeFrom above, from far away
Tudo que vimos foi decadência em massaAll we saw was mass decay
A escuridão tomou conta em um ritmo assassinoBlackness took at murderous pace
Deste lugar abandonadoHold of this forsaken place
Deste lugar abandonadoHold of this forsaken place
Crianças dos anos oitentaChildren of the eighties
Vocês se lembram quandoDo you remember when
O fim do tempo estava se aproximandoThe end of time was closing in
Aprimorado por um inferno nuclearEnhanced by a nuclear hell
A natureza nos fez sentir tão pequenosNature made us feel so small
Fomos atingidos por algo poderosoWe were hit by something powerful
A pedra da sabedoria pedia pra discordarThe stone of wisdom begged to differ
Suspeitando de oz ou algo maiorSuspecting oz or something bigger
Os jogadores podem ter mudado, ele disseThe players may have changed, he said
Mas o jogo continua o mesmoBut the game remains the same
Cowboys e índios são coisa do passadoCowboys and Indians are in the past
Agora são bombas dentro dos acampamentosNow it's bombs inside the cams
Bombas dentro dos acampamentosBombs inside the cams
De cima, de longeFrom above, from far away
Tudo que vimos foi decadência em massaAll we saw was mass decay
A escuridão tomou conta em um ritmo assassinoBlackness took at murderous pace
Deste lugar abandonadoHold of this forsaken place
De cima, de longeFrom above, from far away
Tudo que vimos foi decadência em massaAll we saw was mass decay
A escuridão tomou conta em um ritmo assassinoBlackness took at murderous pace
Deste lugar abandonadoHold of this forsaken place
Deste lugar abandonadoHold of this forsaken place
Deste lugar abandonadoHold of this forsaken place
Aconteceu numa tarde chuvosa na primaveraIt happened on a rainy afternoon in spring
O povo da costa fazia suas coisas de sempreThe coastal folk were doing their regular thing
Quando do nada a terra se partiu em doisWhen out of nothing the earth was torn in two
E as gaivotas assistiram enquanto o caos se instalouAnd the seagulls looked on as all hell broke loose
As gaivotas assistiram enquanto o caos se instalouThe seagulls looked on as all hell broke loose
As gaivotas assistiram enquanto o caos se instalouThe seagulls looked on as all hell broke loose
As gaivotas assistiram enquanto o caos se instalouThe seagulls looked on as all hell broke loose
As gaivotas assistiram enquanto o caos se instalouThe seagulls looked on as all hell broke loose



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de A Permanent Shadow e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: