November 24, 1995
A Static Lullaby
24 de Novembro de 1995
November 24, 1995
1, 2
1-2..
1, 2, 3
1-2-3..
1, 2, 3... Vai !
1-2-3... Go!
É tudo a mesma merda
It's fucking all the same
E 'olá' era tudo o que eu poderia juntar pra dizer
And "hello" was all I could muster to say
Com uma mentira cheia de ódio gritando meu nome
With a hate-filled lie screaming my name
Eu agarro uma foto e começo a jogar
I grab a photo and begin to play
Nós nunca encontramos uma forma de sair disso
We never find a way out
Coloque algum protetor labial de framboesa
Put on some raspberry chapstick
Eu sou a faca que ama cortar
I am the knife that loves to cut
E fazer as entranhas dele para o almoço
And make lunch out of his guts
Isso se parece com algo que eu posso sentir
It resembles something I can feel
Eu era um cara que lutou contra o pecado
I was a man who fought no sin
E eu despejo uma tijela do surreal
And I pour a bowl of surreal
Volte pra casa antes que você encontre uma
Come home before you find one
Perdido, perdido, perdido
Lost, lost, lost, lost
Na minha opinião, mais do que deveria
In my opinion longer than it should
E se eu ao menos pudesse
And if only I could
Última chance pra mudar isso
Last chance to change this
Perdido porém encontrado, achados e perdidos
Lost but found, Lost and found
Eu não acredito que as pessoas contribuem com isso
I don't believe people contribute to it
A vida perdida é oculta
The lost life is underground
Diga, diga outra coisa
Say, say something else
Eu vou, de qualquer forma
Anyway I might as well
É tudo uma merda de jogo
It's fucking all a game
E 'olá' era tudo que eu poderia juntar pra jogar
And "hello" was all I could muster to play
Com uma mentira cheia de ódio gritando pra amansar
With a hate-filled lie screaming so tame
Eu agarro uma foto e começo a dizer
I grab a photo and begin to say
Nós nunca vamos encontrar uma forma de sair disso
We never find a way out
Coloque algum protetor labial de framboesa
Put on some raspberry chapstick
Eu sou a faca que ama cortar
I am the knife that loves to cut
E fazer as entranhas dele para o almoço
And make lunch out of his guts
Isso se parece com algo que eu posso sentir
It resembles something I can feel
Eu era um cara que lutou contra o pecado
I was a man who fought no sin
E eu despejo uma tijela do surreal
And I pour a bowl of surreal
Volte pra casa antes que você encontre uma
Come home before you find one
Perdido, perdido, perdido
Lost, lost, lost, lost
Na minha opinião, mais do que deveria
In my opinion longer than it should
E se eu ao menos pudesse
And if only I could
Última chance pra mudar isso
Last chance to change this
Perdido porém encontrado, achados e perdidos
Lost but found, Lost and found
Eu não acredito que as pessoas contribuem com isso
I don't believe people contribute to it
A vida perdida é oculta
The lost life is underground
Diga, diga outra coisa
Say, say something else
Eu vou, de qualquer forma
Anyway I might as well
Isso tudo é a última coisa que eu vou pensar
It's all the last thing I thought about
Ela suspira pelo caminho enquanto escuta os gritos
She sighs her way in listens to the shouts
Isso tudo é a última coisa que eu vou pensar
It's all the last thing I thought about
Ela suspira pelo caminho enquanto escuta os gritos
She sighs her way in listens to the shouts
Isso tudo é a última coisa que eu vou pensar
It's all the last thing I thought about
(Me dê, me dê quase alguma coisa)
(Give me, give me almost something)
Ela suspira pelo caminho enquanto escuta os gritos
She sighs her way in listens to the shouts
(E aquela futura rosa de luto)
(And that future rose in the mourning)
Isso tudo é a última coisa que eu vou pensar
It's all the last thing I thought about
(Me dê, me dê quase alguma coisa)
(Give me, give me almost something)
Ela suspira pelo caminho enquanto escuta os gritos
She sighs her way in listens to the shouts
(E aquela futura rosa de luto)
(And that future rose in the mourning)
Isso tudo é a última coisa que eu vou pensar
It's all the last thing I thought about
(Me dê, me dê quase alguma coisa)
(Give me, give me almost something)
Ela suspira pelo caminho enquanto escuta os gritos
She sighs her way in listens to the shouts
(E aquela futura rosa de luto)
(And that future rose in the mourning)
Perdido, perdido, perdido
Lost, lost, lost, lost
Na minha opinião, mais do que deveria
In my opinion longer than it should
E se eu ao menos pudesse
And if only I could
Última chance pra mudar isso
Last chance to change this
Perdido porém encontrado, achados e perdidos
Lost but found, Lost and found
Eu não acredito que as pessoas contribuem com isso
I don't believe people contribute to it
A vida perdida é oculta
The lost life is underground
Diga, diga outra coisa
Say, say something else
Eu vou, de qualquer forma
Anyway I might as well
Última chance pra mudar isso
Last chance to change this
Perdido porém encontrado, achados e perdidos
Lost but found, Lost and found
Eu não acredito que as pessoas contribuem com isso
I don't believe people contribute to it
A vida perdida é oculta
The lost life is underground
Diga, diga outra coisa
Say, say something else
Eu vou, de qualquer forma
Anyway I might as well
Última chance pra mudar isso
Last chance to change this
Perdido porém encontrado, achados e perdidos
Lost but found, Lost and found
Eu não acredito que as pessoas contribuem com isso
I don't believe people contribute to it
A vida perdida é oculta
The lost life is underground
Diga, diga outra coisa
Say, say something else
Eu vou, de qualquer forma
Anyway I might as well
É, isso é tudo.
Yeah.. that's all
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de A Static Lullaby e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: