Peter Pan Syndrome
Friend! I've kept the corks to build a raft
without a map without a flag
you told me always to be "clear"
now i'm so clean that i cry soapball tears
flat like an ol electric eel
too boring to bore,too scared to fear
the moon is just a cheeky skull
and everynight it says the same:
"you are the same! You are the same!"
You! You dig up the seeds that i've spread
and hide dried flowers in your hat
help me, my friend,to camouflage
my peter pan syndrome advanced state
rose-scented days glue-flavoured nights
so terrified to split one's sides
when the wild beast will be tamed
the cheeky moon repeats the same:
"you are the same! You are the same!"
Into the bottle for a day
i'm waiting for tomorrow
i'm waiting for the final round
to perceive the ultrasound
and start the haunt
i'm waiting for the night the moon will close
for ever.
Síndrome de Peter Pan
Amigo! Guardei as rolhas pra fazer uma jangada
sem mapa, sem bandeira
você sempre me disse pra ser "claro"
hoje tô tão limpo que choro lágrimas de sabão
plano como uma enguia elétrica
muito chato pra ser chato, muito medroso pra ter medo
a lua é só um crânio atrevido
e toda noite diz a mesma coisa:
"você é o mesmo! Você é o mesmo!"
Você! Você desenterra as sementes que eu espalhei
e esconde flores secas no seu chapéu
me ajude, meu amigo, a camuflar
meu estado avançado da síndrome de Peter Pan
dias com cheiro de rosa, noites com gosto de cola
tão apavorado pra rir à toa
quando a fera selvagem for domada
a lua atrevida repete a mesma coisa:
"você é o mesmo! Você é o mesmo!"
Dentro da garrafa por um dia
estou esperando pelo amanhã
estou esperando pela rodada final
pra perceber o ultrassom
e começar a assombração
estou esperando pela noite em que a lua vai fechar
pra sempre.