Tradução gerada automaticamente
Movin Backwards
A Tribe Called Quest
Movin Backwards
Movin Backwards
Espero que meu lendário estilo de rap viva
I hope my legendary style of rap lives on
A-fixo para a Terra como meus pés, eles pegaram chuteiras
A-fixed to the Earth like my feet, they got cleats on
Estou me movendo para trás nunca, esse nunca foi o plano
I'm moving backwards never, that was never the plan
Empurrar a merda junto, tornar a quietude na areia movediça
Pushing shit along, render stillness in the quick sand
Asfalto saltando, lírico, concreto
Asphalt jumpin', lyrical, concrete
Minha mente Jedi está me movendo pelas muitas ruas escuras
My Jedi mind be moving me throughout the many dark streets
Sertão, boondocks, qualquer terreno
Backwoods, boondocks, whatever terrain
Auf Wiedersehen, aloha, cara, nossos pés não são os mesmos
Auf Wiedersehen, aloha, man, our feet ain't the same
Eu não vou abusar desses sapatos, esses sapatos não são feitos para inverter
I won't abuse these shoes, these shoes ain't made for reversing
Então caminhando pelo primeiro álbum desses filhos da puta
Then trudging through these motherfuckers' first album Footprinting
Nunca, nunca escrito em fantasmas, você é livre de merda, mordido
Never ever ghostwritten, yo' shit free, bitten
Pegue minha merda com as duas mãos, aperto de ferro, luva de aço
Grab my shit with both hands, iron grip, steel mitten
Bloviated, Jarobi comeu e agora se foi
Bloviated, Jarobi ate it and now it's gone
Bocas fechadas não se alimentam ou seguem em frente
Closed mouths don't get fed or move ahead
Para meus traficantes com clientes, engane meus filhotes sendo apenas mesquinhos
To my hustlers with customers, scam my chicks just being petty
Senhores da armadilha com o fetty, não seja nenhum para trás, nenhum
Trap lords with the fetty, don't be no backwards, no
Sem rabo para trás, não seja atrasado, não
No backward ass nigga, don't be no backwards, no
Sem rabo para trás, não seja atrasado, não
No backward ass nigga, don't be no backwards, no
Não faça isso, mano
Don't do it, nigga
Eu me virei sem me importar
I spun around without a care
Quando parei, me senti perdido
When I stopped, I felt lost
Eu tenho dois saltos do nível superior
I'm two heels from the top tier
Realmente quer ser chefe
Really want to be boss
Eu percebi isso, descobri em algum lugar
I figured it out, figured it out somewhere
Talvez a resposta não esteja lá fora
Maybe the answer's not out there
Talvez esteja no chão em algum lugar
Maybe it's on the ground somewhere
Quando parei, me senti perdido
When I stopped, I felt lost
Você já se sentiu perdido?
Do you ever feel lost?
Eles querem ver minha queda
They wanna see my downfall
Transforme um bom dia em uma chuva torrencial
Turn a good day into a downpour
Espinhos na coroa atingem a cruz que eu carrego
Thorns in the crown hit the cross I bear
Por que eles querem me ver pendurado como uma toalha em algum lugar
Why they wanna see me hangin' like a towel somewhere
Um olho, duas notas, três lágrimas, um coração ainda
One eye, two bills, three tears, a heart still
Como estou me sentindo bem aqui
How I'm feelin' in my mind right here
Acho que estou me movendo, não estou indo a lugar nenhum, lugar nenhum
Think I'm moving, I ain't going nowhere, nowhere
Talvez porque me sinto perdido, sim
Maybe why I feel lost, yeah
Como eu estou posada para saber como a casa se sente?
How I'm 'posed to know how home feels?
Eu nem sequer estou no meu campo de origem
I ain't even on my home field
E mais uma vez me sinto perdido
And again I feel lost
Não foi um cruzeiro que nos trouxe aqui, mais uma vez me sinto perdido
Was not a cruise that brought us here, again I feel lost
E eu me recuso a ficar preso aqui, sim
And I refuse to be stuck right here, yeah
Eu não quero me mover para trás, não
I don't want to move backwards, no
Alguém acabou de me dar
Somebody just give me
Alguém acabou de me dar
Somebody just give me
Alguém acabou de me dar direção?
Somebody just give me direction?
Eu não quero me mover para trás, não
I don't want to move backwards, no
Alguém acabou de me dar
Somebody just give me
Alguém acabou de me dar
Somebody just give me
Alguém acabou de me dar instruções?
Somebody just give me directions?
Eu não quero me mover para trás, não
I don't want to move backwards, no
Voltando para trás nunca, esse nunca foi o plano
Moving backwards never, that was never the plan
Posso desabafar? Eu estava contente em ser meu próprio homem
Can I vent? I was content being my own man
Até aquela noite malfadada, andando para casa eu estava desbotada
Up until that night ill-fated, walking home I was faded
Po coloca chaves no meu pulso como se ele estivesse batendo palmas
Po puts braces on my wrist like he was clapping his hands
Quão humilhante vocês? Quem poderia ser cego ao racismo?
How demeaning, y'all? Who could be blind to racism?
Traga-me um irmão para o batismo fraterno
Bring bro bro to me for the brotherly baptism
Em vez de tapas, dê-lhe a dose de sabedoria Ab
Instead of slaps, give him the dose of Ab wisdom
Ele vai sair da selva de alguma forma
He'll make it out of the jungle some way
Ei, é figurativo, não é um lugar real onde você fica
Hey, it's figurative, not a real place you stay
Ay, é estado mental cheio de sujeira e mal-estar
Ay, it's mind state filled with muck and malaise
Tenho direção sem usar o Waze
Uh, I got direction without using Waze
Submetendo-me a orar nos dias de hoje
Submitting myself to praying these days
Yeah, moonwalking para trás, é apenas para o palco
Yeah, moonwalking backwards, it's only for stage
Os federais se alinhando, estamos bem aqui e as mãos de todos no ar
Feds lining up, we're right here and everybody's hands in the air
Quatro e cinco, então pegue seu traseiro encontrado em algum lugar
Four-five so get your ass found somewhere
Preso entre a esperança e o desespero
Caught between hope and despair
Diga alto, o que é preciso para fazer meus manos escutarem
Say it loud, what it take to make my niggas listen
Alguém acabou de me dar
Somebody just give me
Alguém acabou de me dar
Somebody just give me
Alguém acabou de me dar
Somebody just give me
Cool out, chill out mano, eu sou legal
Cool out, chill out nigga, I'm cool
Cool out mano, nah, nigga eu sou através
Cool out nigga, nah, nigga I'm through
De cabeça para baixo, não há como dizer o que você vai fazer
Head down, ain't no tellin' what you gon' do
Alguém acabou de me dar
Somebody just give me
Alguém acabou de me dar
Somebody just give me
Alguém acabou de me dar direção
Somebody just give me direction
Eu não quero me mover para trás, não
I don't want to move backwards, no
Policiais nos matando negros em todos os lugares
Cops killing us niggas everywhere
Talvez devêssemos pegar algumas armas também
Maybe we should get some guns too
Ela vem de vez em quando e alguns
She come around every now and a few
Cara, eu espero que ela realmente te ame
Man, I hope she really loves you
Viver alto não é difícil de fazer
Living high ain't hard to do
Ela estará nas nuvens em algum lugar
She'll be in the clouds somewhere
Sentindo-me fresco, eu saio de suas cadelas daqui
Feeling fresh, I strut your bitches out of here
Pode até levar a sua ampla também
Might even take your broad too
Oops, eu estou prestes a ser expulso aqui
Oops, I'm 'bout to get kicked out here
Diga a mamãe que eu vou passar
Tell mama I'mma slide through
Stealer, estou tentando sair daqui
Stealer, I'm trying to get out of here
Mas preso no mesmo quarto
But stuck up in the same room
Muitas milhas abertas aqui
Too many open miles in here
Cansado de comer fora no passeio
Sick of eating out at drive through
Hahaha, olha esse filho da puta
Hahaha, look at this motherfucker
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de A Tribe Called Quest e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: