Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 310

The Space Program

A Tribe Called Quest

Letra

O Programa Espacial

The Space Program

Vou lidar com um insulto maior, cara
I'mma deal with a bigger insult, man

O calor, o calor, o calor, o calor
The heat, the heat, the heat, the heat

Está ficando difícil, temos que nos recompor
It's coming down hard, we've got to get our shit together

É hora de ir para a esquerda e não para a direita
It's time to go left and not right

Tenho que ficar juntos para sempre
Gotta get it together forever

Tenho que nos recompor para os irmãos
Gotta get it together for brothers

Tenho que nos recompor para as irmãs
Gotta get it together for sisters

Para mães e pais e negros mortos
For mothers and fathers and dead niggas

Para não-conformistas, desistentes de um só golpe
For non-conformists, one-hitter quitters

Para tipos Tyson e figuras Che
For tyson types and che figures

Vamos nos recompor, vamos lá, vamos conseguir
Let's get it together, come on let's make it

Tenho que fazer isso, fazer isso, fazer isso, fazer isso
Gotta make it to make it, to make it, to make it, to make it

Para fazer algo acontecer
To make something happen

Para fazer algo acontecer
To make something happen

Para fazer algo acontecer
To make something happen

Vamos fazer algo acontecer
Let's make something happen

Palavra para phifer, vou trazê-la ao overlord
Word to phifer, gonna bring it to the overlord

Bebendo cisco, relaxando com os cabos dourados do microfone
Drinking cisco, chilling with the gold microphone cords

E nós agarramos nossas bolas toda vez que fazemos acrobacias em turnê
And we grip our balls every time we stuntin' on tour

Porque nunca nos aborrecemos, respondendo ao rugido da multidão pronta
'Cause we never bore, responding to the ready crowd's roar

E os promotores tentam nos atingir com a arte da guerra
And promoters try to hit us with the art of war

Nós cuidamos do nosso negócio, não desistemos
We about our business, we not quitters

Não são besteiras, nós entregamos, vamos buscá-lo
Not bullshitters, we deliver, we go get it

Não seja amargo porque não somos apenas manos
Don't be bitter 'cause we not just niggas

Jarobi, minha fibra tecida em tecido diferente
Jarobi, my fiber wove into different cloth

Não há nada proibido, esse cara é descartado
Ain't nothing forbidden, this nigga get his written off

O cuspe mais difícil da cidade, vocês, manos, cuspindo gatinho macio
Hardest spit in the city y'all niggas spitting kitten soft

Confuso e surpreso, abalado com seu cérebro perdido
Confused and amazed, shook up with your brain missing lost

Eles estão planejando o nosso futuro, nenhum dos nossos envolvidos
They planning for our future, none of our people involved

Derramando henny e smirnoff para fazê-lo quebrar
Pouring henny and smirnoff to get it cracking off

Quebrando um smirnoff para rapidamente virar molotov
Cracking off a smirnoff to quickly turn to molotov

Molotov nas portas da nave antes que aquela vadia decole
Molotov the spaceship doors before that bitch is taking off

Sempre parece que as pessoas mais pobres são pessoas abandonadas, cara
It always seems the poorest persons are people forsaken, dawg

Não há Washingtons, Jeffersons, Jacksons no diário de bordo do capitão
No washingtons, jeffersons, jacksons on the captain's log

Eles preferem nos levar à água mais cinzenta, veneno mortal, poluição
They'd rather lead us to the grayest water poison deadly smog

Desnegrecimento em massa, está acontecendo, vocês sentem isso?
Mass un-blackening, it's happening, you feel it y'all?

Em vez disso, vemos-nos numa estrutura de três por três com muitas barras
Rather see we in a three-by-three structure with many bars

Deixe-nos onde estamos para que eles possam brincar entre as estrelas
Leave us where we are so they can play among the stars

Eles decolaram para Marte, transbordaram as naves espaciais
They taking off to mars, got the space vessels overflowing

O quê, você acha que eles nos querem lá? Todos nós, manos, não vamos
What, you think they want us there? All us niggas not going

A reputação não está brilhando, as reparações não estão fluindo
Reputation ain't glowing, reparations ain't flowing

Se você estiver preso em um riacho, é melhor começar a remar
If you find yourself stuck in a creek, you better start rowing

Costumava ver a tela da TV como o lugar para realizar meu sonho
Used to see the tv screen as the place to land my dream in

E o som do carro onde promoveriam o show
And the car stereo where they would promote the show

Irmãozinho otimista com uma esperança que você conhece
Optimistic little brother with a hope you know

(Vá para as estrelas) não existe um programa espacial para manos
(Move on to the stars) there ain't a space program for niggas

Sim, você ficou preso aqui, mano
Yeah, you stuck here, nigga

(Vá para as estrelas) não existe um programa espacial para manos
(Move on to the stars) there ain't a space program for niggas

Sim, você ficou preso aqui mano
Yeah, you stuck here nigga

(Vá para as estrelas) não existe um programa espacial para manos
(Move on to the stars) there ain't a space program for niggas

Sim, você ficou preso aqui, mano
Yeah, you stuck here, nigga

(Vá para as estrelas) não existe um programa espacial para manos
(Move on to the stars) there ain't a space program for niggas

Sim, você está preso, preso, preso
Yeah, you stuck, stuck, stuck

(Passe para as estrelas)
(Move on to the stars)

Sente-se e pense às vezes, eu leio o jornal todos os dias
Sit and wonder sometimes, I read the paper every day

Todos esses acontecimentos são cíclicos, apenas acontecem de maneiras diferentes
All these happenings is cycular, just happen different ways

E a presidente é refinada, na ala dela ela está confinada
And the president's refined, in her wing she's confined

Com cerca de trinta percocets e cinco garrafas de vinho
With about thirty percocets and five bottles of wine

Carolina, nada melhor que uma negra que escala
Carolina, nothing finer than a black woman who climbs

Para o topo do edifício do estado alegando que aquela bandeira é minha
To the top of the state building claiming that that flag is mine

Agora, pessoas em cima de pessoas, parece que não conseguimos respirar
Now, people on top of people, feels like we can't breathe

Coloque tanto nisso, filho da puta, sinto que não deveríamos ir embora
Put so much in this mutha-fucka, feel like we shouldn't leave

Coloque na TV, coloque no cinema, coloque na nossa cara
Put it on tv, put it in movies, put it in our face

Essas noções, ideias e cidadãos vivem no espaço
These notions and ideas and citizens live in space

Eu rio como todos vocês, um absurdo, afinal
I chuckle just like all of y'all, absurdity, after all

É preciso dinheiro para fazê-lo funcionar e dinheiro para que as árvores caiam
Takes money to get it running and money for trees to fall

Imagine por um segundo que todas as pessoas são de cor, por favor
Imagine for one second all the people are colored, please

Imagine por um segundo todas as pessoas na pobreza
Imagine for one second all the people in poverty

Não importa o tom de pele, cultura ou fuso horário
No matter the skin tone, culture or time zone

Acha que aqueles que conseguiram pensariam em jogar um osso para você?
Think the ones who got it would even think to throw you a bone?

Mudaram você para fora do seu bairro, eles encontraram uma casa para você?
Moved you out your neighborhood, did they find you a home?

Nah, cifra, provavelmente não há lugar para
Nah cypher, probably no place to

Imagina se essa merda estivesse falando mesmo de espaço, cara
Imagine if this shit was really talkin' about space, dude

Imagina se essa merda estivesse falando mesmo de espaço, cara
Imagine if this shit was really talkin' about space, dude

Imagina se essa merda estivesse falando mesmo de espaço, cara
Imagine if this shit was really talkin' about space, dude

Hora de ir para a esquerda e não para a direita
Time to go left and not right

Tenho que ficar juntos para sempre
Gotta get it together forever

Tenho que nos recompor para os irmãos
Gotta get it together for brothers

Tenho que nos recompor para as irmãs
Gotta get it together for sisters

Para mães e pais e negros mortos
For mothers and fathers and dead niggas

Para os não-conformes, não ouviremos os desistentes
For non-conformers, won't hear the quitters

Para tipos Tyson e figuras Che
For tyson types and che figures

Vamos fazer algo acontecer
Let's make something happen

Vamos fazer algo acontecer
Let's make something happen

Vamos fazer algo acontecer
Let's make something happen

Vamos fazer algo acontecer
Let's make something happen

Tenho que nos recompor para os irmãos
Gotta get it together for brothers

Tenho que nos recompor para as irmãs
Gotta get it together for sisters

Para mães e pais e negros mortos
For mothers and fathers and dead niggas

Para não-conformistas, desistentes de um só golpe
For non-conformists, one-hitter quitters

Para tipos Tyson e figuras Che
For tyson types and che figures

Faça, faça, faça
Make, make, make

Vamos fazer algo acontecer
Let's make something happen

Vamos fazer algo acontecer
Let's make something happen

Vamos fazer algo acontecer
Let's make something happen

Vamos fazer algo acontecer
Let's make something happen

Tenho que ficar juntos para sempre
Gotta get it together forever

Tenho que nos recompor para os irmãos
Gotta get it together for brothers

Tenho que nos recompor para as irmãs
Gotta get it together for sisters

Para mães e pais e negros mortos
For mothers and fathers and dead niggas

Para não-conformistas, desistentes de um só golpe
For non-conformists, one-hitter quitters

Para tipos Tyson e figuras Che
For tyson types and che figures

Vamos fazer algo acontecer
Let's make something happen

Vamos fazer algo acontecer
Let's make something happen

Tenho que nos recompor para os irmãos
Gotta get it together for brothers

Tenho que nos recompor para as irmãs
Gotta get it together for sisters

Para mães e pais e negros mortos
For mothers and fathers and dead niggas

Para não-conformistas, desistentes de um só golpe
For non-conformists, one-hitter quitters

Para tipos Tyson e figuras Che
For tyson types and che figures

Faça, faça, faça
Make, make, make

Vamos fazer algo acontecer
Let's make something happen

Vamos fazer algo acontecer
Let's make something happen

Vamos fazer algo acontecer
Let's make something happen

Vamos fazer algo acontecer
Let's make something happen

Tenho que ficar juntos para sempre
Gotta get it together forever

Tenho que nos recompor para os irmãos
Gotta get it together for brothers

Tenho que nos recompor para as irmãs
Gotta get it together for sisters

Para mães e pais e negros mortos
For mothers and fathers and dead niggas

Para não-conformistas, desistentes de um só golpe
For non-conformists, one-hitter quitters

Para tipos Tyson e figuras Che
For tyson types and che figures

Vamos fazer algo acontecer
Let's make something happen

Vamos fazer algo acontecer
Let's make something happen

Tenho que nos recompor para os irmãos
Gotta get it together for brothers

Tenho que nos recompor para as irmãs
Gotta get it together for sisters

Para mães e pais e negros mortos
For mothers and fathers and dead niggas

Para não-conformistas, desistentes de um só golpe
For non-conformists, one-hitter quitters

Para tipos Tyson e figuras Che
For tyson types and che figures

Faça, faça, faça
Make, make, make

Vamos fazer algo acontecer
Let's make something happen

Vamos fazer algo acontecer
Let's make something happen

Vamos fazer algo acontecer
Let's make something happen

Vamos fazer algo acontecer
Let's make something happen

O perigo deve estar crescendo
The danger must be growing

Pois os remadores continuam remando
For the rowers keep on rowing

E eles certamente não estão aparecendo
And they're certainly not showing

Qualquer sinal de que eles estão desacelerando!
Any signs that they are slowing!

Estavam lá!
We're there!

Onde?
Where?

Aqui!
Here!

Um pequeno passo para a humanidade
A small step for mankind

Mas um passo gigante para nós
But a giant step for us

Oompa, loompa, doompa-dee-doo
Oompa, loompa, doompa-dee-doo

Eu tenho outro quebra-cabeça para você
I've got another puzzle for you

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de A Tribe Called Quest e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção