Tradução gerada automaticamente

Haverwood (feat. CHROMA)
A-Wall
Haverwood (feat. CHROMA)
Haverwood (feat. CHROMA)
Quatro da manhãFour in the morning
Fissuras no meu para-brisa chamandoCracks in my windscreen calling
De pé na beira do meu telhado, é uma longa quedaStanding at the edge of my roof it's a long way down
Mas eu não quero estar aquiBut I don't wanna be here
Pensando em pular, isso me deixa tão apavoradoThinking bout the jump got me so scared
O tempo tá acabando, se for pra ir, tem que ser agoraRunning out of time if go then it's gotta be now
Você diz pula, eu digo quão alto?You say jump I say how high?
Quão alto?How high?
Me avisa que tá tudo certoLet me know that it's alright
Tudo certoAlright
Eu não quero ficar acordado a noite todaI don't wanna be up all night
A noite todaAll night
Pensando sobreThinking 'bout
Você diz pula, eu digo quão alto?You say jump I say how high?
Quão alto?How high?
Me avisa que tá tudo certoLet me know that it's alright
Tudo certoAlright
Eu não quero ficar acordado a noite todaI don't wanna be up all night
Então só me seguraSo just hold me down
Derrama a bebida pros amigos do bairroPour the forty out for the homies in the neighborhood
Na esquina da Pear Ridge com a HaverwoodCorner of Pear Ridge and Haverwood
Enquanto o sol se põe sobre a cidade, a gente se sente esperançosoAs the sun sets over the city we feeling hopeful
Se fizermos isso certo, podemos ser os próximos magnatasDo this shit right we could be the next moguls
A galera tá toda aqui, não precisamos de bandanasThe gang's all here we don't need bandanas
Tem que checar o nomeGotta check the name
É Bleu SantanaIt's Bleu Santana
Vindo pra você ao vivo do dois um quatroComing to you live from the two one four
Mas do jeito que eu mato essas batidas, eu devia morar no necrotérioBut the way I kill these beats I should live at the morgue
Então me diga uma coisa, qual é a raiz da sua busca?So tell me one thing what's the root of your pursuit
É glória e ouro ou você tá procurando por mais?Is it glory and gold or are you looking for more
Você tá estourando etiquetas só pra sentir um pouco de poderYou're popping tags just to get a sense of power
Mas você pode estar indeciso quando a grana na hora bate na contaBut you might be undecided when the dollars on the hour hit the check
E a conta estoura tentando pagar a luzAnd the check bounces trying to pay the power
Você se virou de costas pra realidadeYou turned away from reality
A realidade te deu um tapaReality struck back
Tá circulando sua covaIt's circling your grave
Se a insanidade voltarIf insanity comes back
Esquece seu nomeForget about your name
Você vai sumir com o ventoYou'll get gone with the wind
YuhYuh
Acho que não é fácil, né?Guess it ain't easy huh?
Não tem nada fácilThere ain't no easy up
Melhorando os designsImproving on designs
Vocês planejam a divisão da grana, nem cruzaram essa linhaY'all plan the pie split you ain't even cross that line
Cervical doendo de ver todas as minhas estrelas se alinhandoNeck cramps from watching all my stars align
Só uma alma feridaJust a wounded soul
Sentindo que deveFeelin' owed
Me dá o que é meuGimme mines
O sol se põeSun goes down
A fumaça sobeSmoke rises
Pedindo desculpas pro céuApologizing to the sky
Fazendo política pela minha vidaPoliticking for my life
Pedindo conselhos à Mãe GaiaAsking Mother Gaia for advice
O que fazer com o que eu olho?What to do with what I gaze my eyes on?
O que fazer? Eu faço uma fogueiraWhat to do? I make a fire
Queimo o passado, a fênix renasce, cem Hércules de forçaBurn the past, the phoenix rise, a hundred Hercules of might
Morrendo pra eu poder ver os dois ladosDied so I could see both sides
Decido um caminho que não me importoDecide a path I wouldn't mind
Punhados de arrependimento pendurados na minha caraHandfuls of regret dangled in front of my face
Estamos todos no jogo de pôquer da vidaWe all in on life's poker game
Tudo ou nadaAll in
Tentei te dizer pra não ir e agora você quer fazer cenaTried to tell you not to leave and now you wanna make a scene
Agora o garoto tá na TV e em todas as revistasNow the kid is on TV and he in all the magazines
Eu tô na primeira fila no pit, você tá confortável nas arquibancadasI be front row in the pit you sitting pretty in the bleeds
E dane-se o que você acreditaAnd fuck whatever you believe
Essa é a minha realidadeThis is my reality
Olha minha vida, éLook at my life yeah
Olha meu estilo, éLook at my sauce yeah
Olha essas alianças, olha esses diamantes no meu relógio, éLook at these rings look at these diamonds on my watch yeah
Olha o preço e me diz quanto custou, é (Quanto custou?)Look at the price and then tell me what it cost yeah (What that cost?)
Olha minha vida e me diz o que você perdeu, é (É)Look at my life and then tell me what you lost yeah (Yeah)
É, olha toda a merda que fizemos em um anoYeah look at all the shit that we done did inside a year
Fica com o planoStick to the plan
Meus pecados passados não vão se apagar e por isso eu temoMy former sins won't wash away and so I fear
Cruz no meu pescoçoCross on my neck
Meu legado é perfeito, tem K e PMy legacy is to a T got K and P
Eu preciso de dez por cento de todo seu maldito patrimônioI need ten percent of all your motherfucking equity
Dois reis na mesma cartaTwo kings in the same card
Eu tô segurando a língua de um leãoI'm holding back on a lion tongue
E é tudo fumaça nos meus pulmõesAnd It's all smoke in my fucking lungs
Vamos quebrar o pão e depois fazer grandeWe gon' break bread and then hit it large
Vamos jogar os dados e depois ver eles caíremWe gon' roll the dice and then watch em' fall
Você nunca dá quando tem tudoYou don't ever give when you got it all
Precisa cuidar das costas quando jogamos cartasNeeda watch your back when We playing cards
Porque tem dois mundos no mesmo bloco'Cause there's two worlds on the same block
Quatro da manhãFour in the morning
Fissuras no meu para-brisa chamandoCracks in my windscreen calling
De pé na beira do meu telhado, é uma longa quedaStanding at the edge of my roof it's a long way down
Mas eu não quero estar aquiBut I don't wanna be here
Pensando em pular, isso me deixa tão apavoradoThinking bout the jump got me so scared
O tempo tá acabando, se for pra ir, tem que ser agoraRunning out of time if go then it's gotta be now



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de A-Wall e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: