Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 704
Letra

Number One

Number One

Dei uma tragada de um cigarro enquanto eu estava esperando para o mundo acabar.
I took a drag off a cigarette while I was waiting for the world to end.

Tomando o lugar com isso, eu acabei pensando.
Taking the piss with this, I've just been thinking.

Há algumas coisas que eu poderia ter feito diferente.
There's some things I could've done different.

Você teria, e você deveria ter, mas não pode vir para cima.
You would've and you should've but you can't come up.

O demônio que você está alimentando tem o seu pé em sua garganta.
The demon you've been feeding's got his foot on your throat.

As palavras não irá matá-lo se você mantê-los dentro Então, eu pegar a caneta.
The words won't kill it if you keep them in. So I pick up the pen.

Ei, isso é os intervalos. Você vai para ratos de homens.
Hey, that's the breaks. You go to mice from men.

Rastejando na sarjeta quando as cobras começar dentro
Crawling in the gutter when the snakes get in.

Eu estava parado na esquina da Route 6A Oeste.
I was standing on the corner at Route 6A West.

Eu não estava presente quando a música morreu.
I was not present when the music died.

Eu fiz um pouco disso e daquilo.
I did a little of this and that.

Eu fiz um monte de nenhum bom caramba, isso é um fato.
I did a whole lot of no damn good, that's a fact.

Mas eu nunca vendi minha alma para isso, nunca será.
But I never sold my soul for this, never will.

Ainda assim, eu me considero um sortudo.
Still, I consider myself a lucky one.

Todo mundo quer um bom acidente de trem. É entretém eles.
Everybody wants a good train wreck. It entertains them.

Os dias começam a ficar quente, as tempestades se selvagem.
The days get hot, the storms get wild.

O relâmpago dá o inferno.
The lightning gives it hell.

Bem, essa é a quebra. Você vai para ratos de homens.
Well, that's the breaks. You go to mice from men.

Rastejando na sarjeta quando as cobras começar dentro
Crawling in the gutter when the snakes get in.

Eu estava parado na esquina da Route 6A Oeste.
I was standing on the corner at Route 6A West.

Eu não estava presente quando a música morreu.
I was not present when the music died.

Você não é muito velho, você tem um lugar aqui.
You're not too old, you got a place here.

Você não está vulnerável. Dê-lhe uma tentativa.
You're not vulnerable. Give it a try.

Os que deixam você quando você está ferido.
The ones who leave you when you're wounded.

Será o primeiro na fila para dizer que sempre soube que você poderia fazê-lo.
Will be the first in line to say they always knew that you could do it.

Eu tenho amor pelo lugar que eu viver, amar para os lugares onde estive.
I got love for the place I live, love for the places I've been.

Eu trago a ira na direção certa.
I bring the wrath in the right directions.

Eu faço o que eu quero.
I do what I want.

Number One.
Number One.

Number One.
Number One.

Vamos cantar as palavras de volta para mim.
Come on sing the words back to me.

Estamos aqui para a batida e sua empresa.
We're here for the beat and your company.

É tão fácil escrever sobre sexo e sangue e toda essa merda Eu não tenho amor por.
It's so easy to write about sex and blood and all that shit I got no love for.

Está girando para fora exatamente como eu pensei que seria.
It's turning out just like I thought it would.

Eu estou virando limões em limonada por isso é tudo de bom.
I'm turning lemons into lemonade so it's all good.

Você sabe que eu sempre tive amor por isso, sempre via o lado bom.
You know I've always had love for this, always saw the bright side.

Não que o som agradável?
Don't that sound nice?

Sim, essa é a quebra. Você vai para ratos de homens.
Yeah, that's the breaks. You go to mice from men.

Rastejando na sarjeta quando as cobras começar dentro
Crawling in the gutter when the snakes get in.

Eu estava parado na esquina da Route 6A Oeste.
I was standing on the corner at Route 6A West.

Tentando dar sentido a essa bagunça feia.
Trying to make sense of this ugly mess.

Eu não estava presente quando a música morreu. Não apresentar, quando a música morreu.
I was not present when the music died. Not present when the music died.

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Enviar


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de A Wilhelm Scream e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção