Tradução gerada automaticamente

Nothing But Trouble
A1
Nada Além de Problemas
Nothing But Trouble
Ben: Deixa eu te contar sobre uma garotaBen: Let me tell you 'bout this a girl
que já foi minhathat once was mine
Era uma vez, ela não era nada além de problemasOnce upon a time she's nothing bout trouble
Até agora eu era um cara de bom sensoUp till now I was a man of common senses
Engraçado como eu desisti das minhas defesasFunny how I just give up on my defences
Mas ela é únicaBut she's one of a kind
Apenas uma garota que pode facilmente bagunçar sua cabeçaJust a girl that can easily twist your mind
Mas agora tá tudo tão bemBut right now it feels so fine
Todos: Ela é nada além de problemasAll: She's noting but trouble
Problemas é o nome delaTrouble's her name
Ela tá me deixando loucoShe's drivin' me crazy
É meio insanoIt's kind of insane
Eu tô procurando uma razãoI'm searching for reason
Pra deixá-la irTo letting her go
Porque em algum lugar dentro de mimCause somewhere inside of me
Eu seiI know
Ela é nada além de problemasShe's nothing but trouble
Ben: Nada além de problemasBen: Nothing but trouble
Mark: Todo mundo diz que eu tô jogandoMark: Everyone says I'm playing
Um jogo com fogoA game with fire
É tarde demais, eu tô presoIt's too late I'm just caught
No meu desejoUp in my desire
Oohh…é…Oohh…yeah..
Porque ela é únicaCause she's one of a kind
Apenas uma garota que pode facilmente bagunçar sua cabeça oohh..Just a girl that can easily twist your mind oohh..
Mas agora tá tudo tão bemBut right now it feels so fine
Todos: Ela é nada além de problemasAll: She's noting but trouble
Problemas é o nome delaTrouble's her name
Ela tá me deixando loucoShe's drivin' me crazy
É meio insanoIt's kind of insane
Eu tô procurando uma razãoI'm searching for reason
Pra deixá-la irTo letting her go
Porque em algum lugar dentro de mimCause somewhere inside of me
Eu seiI know
Ela é nada além de problemasShe's nothing but trouble
Ben: Nada além de problemasBen: Nothing but trouble
Chris: Quando eu olho nos olhos dela (Nos olhos dela)Chris: When I look in her eyes (In her eyes)
É tão difícil ouvir o conselho de alguém (oooo…)It's just so hard to take anyone's advice (oooo…)
Mas em algum lugar eu perceboBut somewhere I realise
Todos: Ela é nada além de problemas (é)All: She's noting but trouble (yeah)
Problemas é o nome delaTrouble's her name
Ela tá me deixando loucoShe's drivin' me crazy
É meio insanoIt's kind of insane
Eu tô procurando uma razãoI'm searching for reason
Pra deixá-la irTo letting her go
Porque em algum lugar dentro de mimCause somewhere inside of me
Eu seiI know
Ela é nada além de problemasShe's nothing but trouble
Todos: Ela é nada além de problemas, ela é nadaAll: She's noting but trouble she's nothing
Problemas é o nome dela (paul-problemas é o nome dela)Trouble's her name (paul-trouble's her name)
Ela tá me deixando louco (paul-me deixando louco)She's drivin' me crazy (paul-driving me crazy)
É meio insano (paul-meio insano)It's kind of insane (paul-kind of insane)
Eu tô procurando uma razão (paul-eu tô procurando uma razão)I'm searching for reason (paul-I'm searching for reason)
Pra deixá-la ir (paul-deixá-la ir)To letting her go (paul-letting her go)
Porque em algum lugar dentro de mimCause somewhere inside of me
Eu seiI know
Ela é nada além de problemasShe's nothing but trouble



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de A1 e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: