Tradução gerada automaticamente

Rendez Vous Fenêtre

a6el

Letra

Encontro na Janela

Rendez Vous Fenêtre

Eu vejo pássaros voando da minha janelaJ'vois des oiseaux qui volent depuis ma fenêtre
E tem casais que andam sem se segurar na mãoEt y a des amoureux qui marchent sans s'tenir la main
E tem essa garota que eu não conheço, mas que chora muitoEt y a cette fille que j'connais pas mais qui pleure beaucoup
Eu amo a paisagem quando ela passa na minha janelaJ'aime trop le paysage quand elle passe devant ma fenêtre

Ela tem marcas por todo o corpo, não consigo imaginar debaixo do vestidoElle a des bleus partout j'imagine même pas sous sa robe
Ela e eu nunca trocamos uma palavraElle et moi on s'est jamais adressé la parole
Ela vem das 9 às 12, todos os diasElle vient de 9 heures à midi, tous les jours
Disseram que o que eu sinto é amorOn m'a dit, ce que je ressens, c'est d'l'amour

Eu não acredito, isso é coisa de adultoJ'y crois pas, c'est des trucs d'adulte
Não consigo fazer isso, sou muito ruim pra issoJ'peux pas faire ça, pour ça j'suis trop nul
Eu estendi minha mão, ela estendeu a delaJe lui ai tendu ma main elle m'a tendu la sienne
Nós compartilhávamos as mesmas refeições, no mesmo pratoOn partageait les mêmes repas, dans la même assiette

Querida, seu olhar estava vazio, então eu te fazia rirChéri, ton regard était vide alors j'te faisais rire
E você ria bobamente enquanto eu não fazia nadaEt toi tu rigolais bêtement alors que je faisais rien
Tinha manchas nas nossas roupas, a gente rolou na gramaY avait des tâches sur nos vêtements, on s'est roulé dans l'herbe
Ainda bem que naquele dia você estava na minha janelaHeureusement que ce jour là t'étais devant ma f'nêtre

Seus bichinhos de pelúcia me contaram o que você viveu, não é engraçadoTes doudous m'ont raconté c'que t'as vécu, c'est pas drôle
Fizemos boas memórias juntos, mas eu não filmei nadaOn a fait des bons souvenirs ensemble, mais j'ai rien filmé
Sei que não é meu papel, mas quero te amar de voltaC'est pas mon rôle je le sais, mais j'veux t'aimer en retour
Eu amei nosso passeio, espero que amanhã a gente repitaJ'ai aimé notre ballade j'espère que demain on y retourne

A gente corre, e eu te deixo na frenteOn fait la course, et j'te laisse de l'avance
Se nossos pais pegarem a gente, a gente nega tudoSi on s'fait chopper par nos parents on nie tout
Nossa história não é uma romance, é melhorNotre histoire c'est pas de la romance, c'est mieux
Tenho medo que amanhã a gente acorde e esqueça tudoJ'ai peur que demain on s'lève, et qu'on oublie tout

Minha querida, o suéter que te dei ontem eu fiz com as minhas mãosMa chérie, le pull que j't'ai offert la veille j'l'ai fait avec les mains
Não lavei a bochecha desde que você me beijouJ'me suis pas lavé la joue depuis qu'tu m'as embrassé
Cuido dos seus sonhos e você deve proteger os meusJ'm'occupe de tes rêves et tu dois protéger les miens
A pipa que eu queria te dar, meu irmão quebrouLe cerf-volant que j'voulais t'offrir, mon frère l'a cassé

O amor vem do meu pai, a tristeza vem do meu passadoL'amour vient de mon Papa, la tristesse vient de mon passé
Ninguém nos adotaria, nós dois somos muito tristesPersonne nous aurait adopté, nous deux on est trop tristes
Vou fazer um curso de florista pra te dar floresJ'vais faire un CFC d'fleuriste pour t'offrir des fleurs
Você sabe que nós dois é possível se a gente se esforçarTu sais qu'nous deux c'est possible si on y mets du cœur

Espero que a gente eduque bem nossos filhos e filhasOn éduquera bien j'espère, nos fils et nos filles
Acho que é hora de voltar, você precisa correrJ'crois qu'il est l'heure de rentrer, il faut que tu coures
Só quero te ver sorrir mais uma vez, antes de você ir, antes que eu esqueça tudoJ'veux juste te voir une dernière fois sourire, avant que tu rentres, avant que j'oublies tout
Minha querida, pra onde você foi?Ma chérie, t'es partie où?

Minha queridaMa chérie
Quero te ver de novo na minha janela, nós nos esquecemosJ'veux te revoir d'vant ma f'nêtre, on s'est oubliés
Na sua casa eu ouvia barulhos e gritosChez toi j'entendais des coups, et des cris
Virei o ampulheta várias vezesJ'ai retourné pleins d'fois le sablier

Mas você nunca mais saiu de casaMais t'es plus jamais sortie, de chez toi
Querida, onde você está?Chérie, t'es où?
Querida, onde você está?Chérie, t'es où?
Querida, onde você está?Chérie, t'es où?

Querida, onde você está?Chérie, t'es où?
Querida, onde você está?Chérie, t'es où?
Querida, onde você está?Chérie, t'es où?
Querida, onde você está?Chérie, t'es où?

Onde você está?, onde você está?T'es où?, t'es où?


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de a6el e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção