Tradução gerada automaticamente
9 OUT OF 10
Aaron Gordon
9 DE 10
9 OUT OF 10
Vamos lá!Hol' up!
9 em 10, vou manter zen9 out of 10, I'ma keep it zen
9 em 10, você pode consertar sua lente?9 out of 10, can you please fix your lens?
9 em 10, você está fingindo9 out of 10, got you playin' pretend
9 em 10, aqui vamos nós novamente9 out of 10, here we go again
9 em 10, poderia ter comprado a fam um Benz9 out of 10, could've bought the fam a Benz
9 em 10, você está fazendo as pazes?9 out of 10, are you making amends?
9 em 10, provavelmente perdeu um M9 out of 10, probably lost an M
Essa merda não é nada, cara, deixe afundarThat shit ain't nothin', man, let it sink in
Usado para fazer aro em seu condomínio tão confortavelmenteUsed to hoop in your condo so comfortably
Sabia que um dia eu seria bom e você viria para mimKnew one day I'd be good and you'd come for me
Não sabia que isso me deixaria com tanta fomeDidn't know it would make me this hungry
Olhando para o seu julgamento e todo mundo está se perguntandoLookin' at your judgment and everyone's wondering
Monte o calor, a Windy City, você viu o maldito casaco?Ride the heat, the Windy City, did you see the damn coat?
Vi você no corredor, você disse: Youngin, faça um showSaw you in the hallway, you said: Youngin, put on a show
Não sabia que esse era o código para: você está prestes a ser processadoDidn't know that's the code for: You're about to get rolled
Até Adam Silver me disse que eu mereço o ouroEven Adam Silver told me I deserve the gold
Não recebi o troféu, mas tenho algo para segurarDidn't get the trophy, but I got somethin' to hold
Esses manos, me perdoem, mano, eu não vou vender minha almaThese niggas, forgive me, bro, I won't sell my soul
Big chillin ', me pinte como um vilãoBig chillin', paint me as a villain
Eu pulei sobre o maior cara do prédioI jumped over the biggest dude in the buildin'
Deus vai, o melhor então e eu ainda estouGod willin', the best then and I still am
Seu julgamento não me dá satisfaçãoYour judgement gives me no fulfillment
Eu vejo você, jovem OG, eu pensei que você viu o mesmo para mimI see you, young OG, I thought you saw the same to me
Lenda na minha cidade, prometo que vou fazer você acreditarLegend in my city, promise I'ma make you believe
6 anos na liga, apenas molhando meus pés6 years in the league, just wettin' my feet
Aqueles garotos de Miami são legais, eu ainda estou checando o HeatThem Miami boys is cool, I'm still checkin' the Heat
Agradeço o texto e você está checando por mimI appreciate the text and you checkin' for me
Sonhos, um troféu húmido, descansando em pazDreams up, a dunk trophy, restin' in peace
O reverendo Jackson disse que isso é besteiraReverend Jackson said that's some bullshit
Luzes, câmera, ação, você é o culpadoLights, camera, action, you're the culprit
A rainha Latifa disse que faríamos isso pelos fãsQueen Latifa said we'd do it for the fans
Mostrou essas cicatrizes e ela disse que entendeShowed these scars and she said she understands
Ainda tentando pular Shaq para o últimoStill tryna jump Shaq for the last one
Tem sido legal desde o tio Drew, então esquecemos que passamos por elesBeen cool since Uncle Drew, so bygones, we get past 'em
Deixe-me esclarecer as coisas, perfeito, eu tenho 8Let me set the record straight, perfect's, I got 8
Isso tocará sinos até os portões do céuThat'll ring bells all the way to heaven's gates
Essa merda não é nada, cara, deixe isso afundarThis shit ain't nothin', man, let that sink in



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Aaron Gordon e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: