Tradução gerada automaticamente

You Never Can Tell
Aaron Neville
Você Nunca Pode Saber
You Never Can Tell
Foi um casamento de adolescentes, e os mais velhos desejaram sorteIt was a teenage wedding, and the old folks wished them well
Você podia ver que Pierre realmente amava a mademoiselleYou could see that Pierre did truly love the mademoiselle
E agora o jovem monsieur e madame tocaram o sino da capela,And now the young monsieur and madame have rung the chapel bell,
"É a vida", dizem os mais velhos, isso mostra que você nunca pode saber"C'est la vie", say the old folks, it go to show you never can tell
Eles mobiliaram um apartamento com uma venda da Roebuck de dois cômodosThey furnished off an apartment with a two room Roebuck sale
A geladeira estava cheia de jantares congelados e ginger ale,The coolerator was crammed with TV dinners and ginger ale,
Mas quando Pierre conseguiu um emprego, o pouco dinheiro que entrou foi bomBut when Pierre found work, the little money comin' worked out well
"É a vida", dizem os mais velhos, isso mostra que você nunca pode saber"C'est la vie", say the old folks, it go to show you never can tell
Eles tinham um toca-discos hi-fi, rapaz, como eles deixavam tocarThey had a hi-fi phono, boy, did they let it blast
Setecentos discos pequenos, todos de rock, ritmo e jazzSeven hundred little records, all rock, and rhythm and jazz
Mas quando o sol se pôs, o ritmo acelerado da música caiuBut when the sun went down, the rapid tempo of the music fell
"É a vida", dizem os mais velhos, isso mostra que você nunca pode saber"C'est la vie", say the old folks, it go to show you never can tell
Eles compraram um carro tunado, um vermelho cereja de '53,They bought a souped-up jitney, was a cherry red '53,
Dirigiram até Nova Orleans para comemorar o aniversárioDrove down to New Orleans to celebrate the anniversary
Foi lá que Pierre se casou com a linda mademoiselleIt was there where Pierre was married to the lovely mademoiselle
"É a vida", dizem os mais velhos, isso mostra que você nunca pode saber"C'est la vie", say the old folks, it go to show you never can tell
Eles tiveram um casamento de adolescentes, e os mais velhos desejaram sorteThey had a teenage wedding, and the old folks wished them well
Você podia ver que Pierre realmente amava a mademoiselleYou could see that Pierre did truly love the mademoiselle
E agora o jovem monsieur e madame tocaram o sino da capela,And now the young monsieur and madame have rung the chapel bell,
"É a vida", dizem os mais velhos, isso mostra que você nunca pode saber"C'est la vie", say the old folks, it go to show you never can tell
"É a vida", dizem os mais velhos, isso mostra que você nunca pode saber"C'est la vie", say the old folks, it go to show you never can tell
"É a vida", dizem os mais velhos, isso mostra que você nunca pode saber"C'est la vie", say the old folks, it go to show you never can tell



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Aaron Neville e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: