Dunkle Romantik
Der mondschein, das dunkel ringsumher.
Das singen meiner kinder der nacht
- wunderschön -
Nun wird es zeit, meine gedanken sind frei.
Kein schmerzendes licht auf meiner haut.
Hunger nach fleisch und blut
Treibt mich voran.
Um zu essen das fleisch,
Um zu trinken das blut des lebens
Tief in ihr - in mir.
Reitend auf der bestie mensch.
Dunkle romantik in sakralem raum
Um zu saugen bei kerzenlicht
Das blut aus jungfräulichem körper.
Der biss - der genuss.
Das leersaugen ihres weißen, kalten körpers
Die hingabe zum erotischen schmerz.
Taufe mit blut,
Dass lecken unserer wunden.
Um der liebe willen.
Tot - und doch voll leben? - voll liebe?
Blut, das über ihre wangen , wie tränen fließt.
Blut, das ewiges leben verbirgt - nosferatu.
Blut, das über ihren schleier rinnt - der schrei.
Ein stilles gebet?
Das leben strömt aus ihr
Wie eine kleine quelle in der einsamkeit.
Nun liegt sie da leblos - kalt - weiß und wunderschön.
Romantismo Sombrio
A luz da lua, a escuridão ao redor.
O canto das minhas crianças da noite
- lindo -
Agora é hora, meus pensamentos estão livres.
Nenhuma luz dolorosa na minha pele.
Fome de carne e sangue
Me impulsiona.
Para comer a carne,
Para beber o sangue da vida
Profundamente nela - em mim.
Montando na besta humana.
Romantismo sombrio em espaço sagrado
Para sugar à luz de velas
O sangue de um corpo virgem.
A mordida - o prazer.
O esvaziar do seu corpo branco e frio
A entrega à dor erótica.
Batismo com sangue,
Lambendo nossas feridas.
Por amor.
Morto - e ainda cheio de vida? - cheio de amor?
Sangue que escorre por suas bochechas, como lágrimas.
Sangue que esconde a vida eterna - nosferatu.
Sangue que escorre pelo seu véu - o grito.
Uma oração silenciosa?
A vida jorra dela
Como uma pequena fonte na solidão.
Agora ela está lá, sem vida - fria - branca e linda.