Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 1.270

Do Better

Ab-Soul

Letra

SignificadoPratique Inglês

Fazer Melhor

Do Better

(Do que saber tudo que tá sempre errado)(Than to know it all that's always wrong)
(Mas eu fico dizendo que tô avançado)(But I be claiming I'm advanced)
(Essa é minha segunda chance)(This my second second chance)

Eles sempre assombram meus sonhosThey always haunt my dreams
Os tons verdes dos seus olhosThe green tints with your eyes
Eles sempre assombram meus sonhosThey always haunt my dreams
Os tons verdes dos seus olhosThe green tints with your eyes
Tenho que fazer melhor, eu tenho que fazer melhor, eu tenho queGot to do better, I got to do better, I got to
Tenho que fazer melhor, eu tenho que fazer melhor, eu tenho queGot to do better, I got to do better, I got to
Tenho que fazer melhor, eu tenho que fazer melhor, eu tenho queGot to do better, I got to do better, I got to
Tenho que fazer melhor, eu tenho que fazer melhor, eu tenho queGot to do better, I got to do better, I got to
Tenho que fazer melhor, eu tenho que fazer melhor, eu tenho queGot to do better, I got to do better, I got to

Tenho que fazer melhor, tenho que fazer melhor hojeGot to do better, got to do better today
Tenho que fazer melhor antes que seja tarde demaisGot to do better before it's too late
Disse que tenho que fazer melhor, eu tenho que fazer melhor, eu tenho queSaid I got to do better I got to do better I got to
Juntar os pedaços e dominar o quebra-cabeça que temosPick up the pieces and master the puzzle upon us
Olhar o homem no espelho e ser honestoLook the man in the mirror and the eye and be honest
Acalmar o tempo, voltar a alinhar meus chakrasSlow down time get back in line with my chakras
Alcançar a galáxiaReach for the galaxy
Deixar poeira de estrela pra quem vier depois de mimLeave star dust for thus after me
Entrar no vazio, preencher a cavidadeEnter the void fill in the cavity
Arriscar a recompensa se é assim que tem que serRisk the reward if that's how it has to be
Eu tenho que fazer melhor, eu tenho que fazer melhor, eu tenho que fazerI got to do better I got to do better I got to do
Tudo que tá ao meu alcance pra tentar fazer o que Deus fariaEverything in my power to try to do what God would do
Navegar na maré, não brigar com a corrente que me guiaRide the tide don't fight with the current that guided do
Derreter o gelo ao redor da fornalha queimando dentro de vocêMelt the ice round the furnace burning inside of you
Eu tenho que fazer melhorI got to do better
Eu tenho que fazer melhorI got to do better
Eu tenho que fazer melhorI got to do better
Não tem nada que eles possam fazer que eu não possa fazer melhorThere's nothing they can do that I can't do better
Melhor ainda, não tem nada que eu possa fazer que eu não possa fazer melhorBetter yet, there's nothing I can do then I can't do better
ÉYeah
Eu sou melhorI'm better
Eu disse que sou melhorI said I'm better

Tenho que fazer melhor, eu tenho que fazer melhor, eu tenho queGot to do better, I got to do better, I got to
Tenho que fazer melhor, eu tenho que fazer melhor, eu tenho queGot to do better, I got to do better, I got to
Tenho que fazer melhor, eu tenho que fazer melhor, eu tenho queGot to do better, I got to do better, I got to
Tenho que fazer melhor, eu tenho que fazer melhor, eu tenho queGot to do better, I got to do better, I got to
Tenho que fazer melhor, eu tenho que fazer melhor, eu tenho queGot to do better, I got to do better, I got to
Tenho que fazer melhor, tenho que fazer melhor hojeGot to do better, got to do better today
Tenho que fazer melhor antes que seja tarde demaisGot to do better before it's too late

Óculos escuros grudados no meu rostoShades stuck to my face
Moletom colado na minha cabeçaHoodie glued to my head
Me escondendo do mesmo mundo que me fez quem eu souHiding from the same world that made me who I am
Descanso profundo, não consigo nem sair da camaDeep rest can't even get outta bed
Abençoado demais pra estar tão estressadoToo blessed to be so stressed
Faço toda essa merda só pra dizer pra você sair do meu péI do all this shit just to say get off my dick
Misturo as emoções, proíbo meu focoMix the emotions prohibit my focus
É isso que você queriaThis what you wanted
Qual é o seu problema?What's wrong with you
Você não faz sentidoYou don't make sense
Sinto que posso surtar a qualquer momentoFeel like I could flip at any moment
A cara tá jogando e tá me zoandoFace is playing and it's fucking with me
Usar drogas era só uma guerra contra o tédio, mas com certeza vai me pegarDoing drugs was just a war with boredom but it's sure to get me
Senhor, me perdoaLord forgive me
AmémAmen
Uso a coroa de espinhos por esporteWear the crown of thorns for sport
Só tô esperando uma pedra me atingirI'm just waiting for a stone to hit me
Relacionamento em criseRelationship on the rocks
Minha família toda preocupadaMy family all concerned
Meus amigos ainda na quebradaMy homie's still on the block
Se virando pra sair da situaçãoGetting it off the curb
Tô lidando com a culpa de sobreviventeI'm sticking by survivor's guilt
Tô tirando isso das palavrasI'm getting it off of words
PalavraWord
Vamos lá, ervaCome on, herb

Você tem que fazer melhor, eu tenho que fazer melhor, eu tenho queYou got to do better, I got to do better, I got to
Tenho que fazer melhor, eu tenho que fazer melhor, eu tenho queGot to do better, I got to do better, I got to
Tenho que fazer melhor, eu tenho que fazer melhor, eu tenho queGot to do better, I got to do better, I got to
Tenho que fazer melhor, eu tenho que fazer melhor, eu tenho queGot to do better, I got to do better, I got to
Tenho que fazer melhor, eu tenho que fazer melhor, eu tenho queGot to do better, I got to do better, I got to
Tenho que fazer melhor, tenho que fazer melhor hojeGot to do better, got to do better today
Tenho que fazer melhor antes que seja tarde demaisGot to do better before it's too late

E eu vou com o ventoAnd I'm gone with the wind
Eu vou com o ventoI'm gone with the wind
Agora eu vou com o ventoNow I'm gone with the wind
Eu vou com o ventoI'm gone with the wind
E eu vou com o ventoAnd I'm gone with the wind
Eu vou com o ventoI'm gone with the wind
Agora eu vou com o ventoNow I'm gone with the wind
Eu vou com o ventoI'm gone with the wind
Eles sempre assombram meus sonhosThey always haunt my dreams
Os tons verdes dos seus olhosThe green tints with your eyes
Eles sempre assombram meus sonhosThey always haunt my dreams
Os tons verdes dos seus olhosThe green tints with your eyes

(Estou só grato por estar aqui, mano)(I'm just grateful that I'm here man)
(Estou grato por estar vivo também)(I'm grateful that I'm alive too)
(Compartilhar meu testemunho)(Share my testimony)
(Quero deixar isso claro, tô rindo porque já chorei o suficiente)(I want to make this clear I'm laughing because I've cried enough)
(Já chorei o suficiente sobre isso)(Cried enough about it)
(Então eu sou verdadeiro, tô escolhendo rir agora porque estou aqui, tô de pé)(So I'm true I'm choosing to laugh now because I'm here I'm standing tall)
(E sou grato, então é assim que eu tô)(And I'm grateful so that's that's how I'm)

Composição: Herbert Anthony Stevens IV / Zacari Pacaldo. Essa informação está errada? Nos avise.



Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ab-Soul e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção