Tradução gerada automaticamente

Peace (feat. Lupe Fiasco & Punch)
Ab-Soul
Paz (feat. Lupe Fiasco & Punch)
Peace (feat. Lupe Fiasco & Punch)
Libere os tolos, meu irmãoRelease the fools, my brother
OohOoh
AmémAmen
Eu só quero paz (é)I just want peace (yeah)
Eu só quero paz (é)I just want peace (yeah)
Eu só quero paz (é)I just want peace (yeah)
Baby, eu tenho perdido, não ligo quanto custa parar issoBaby, I been taking losses, I don't care how much it costs to stop it
Eu só quero paz (é)I just want peace (yeah)
Eu só quero paz (é)I just want peace (yeah)
Eu só quero paz (é)I just want peace (yeah)
Alguns acham que eu não era, já tive outra ou trêsSome think I just wasn't, I've had another or three
Eu venho dizendo que só quero pazI been sayin' I just want peace
(É)(Yeah)
Diga não, diga não ao masoquismo, o prazer e a dorSay no, say no masochism, the pleasure and pain
O que vem à mente é ficar na chuvaWhat comes to mind is standing in rain
E a pedrinha de novoAnd the pebble out once again
Te limpo sem ganhar nada, fiz isso por amor, não pra ganharClean you up without the gain, did it for love, not to gain
Se o clima mudar, tá tranquilo pra mim (tranquilo pra mim)If the climate change, that's fine by me (fine by me)
Você não sente o mesmo, tá tranquilo pra mim (tranquilo pra mim)You don't feel the same, that's fine by me (fine by me)
Não dá pra ficar na sua, você pode passar por mim (yuh)Can't stay in your lane, you can fly by me (yuh)
Tudo que eu preciso é a vibração alta perto de mim (yuh)All I need is the vibration high by me (yuh)
Até meu número ser chamado, desejo isso pra todos vocêsTill my number's called, I wish this for all of y'all
Diga que foi entregue, tá tranquilo pra mim (ayy)Say on delivered, that's fine by me (ayy)
Eu só quero paz (é)I just want peace (yeah)
Eu só quero paz (é)I just want peace (yeah)
Eu só quero paz (é)I just want peace (yeah)
Baby, eu tenho perdido, não ligo quanto custa parar issoBaby, I been taking losses, I don't care how much it costs to stop it
Eu só quero paz (é)I just want peace (yeah)
Eu só quero paz (é)I just want peace (yeah)
Eu só quero paz (é)I just want peace (yeah)
Alguns acham que eu não era, já tive outra ou trêsSome think I just wasn't, I've had another or three
Eu venho dizendo que só quero pazI been sayin' I just want peace
Nesta estrada feita de pãoOn this road made out of bread
Meio passo pra essas baguetes, deixo pedaços de concreto pra trás como rastroHalf step to these baguettes, leave concrete pieces behind for my trail
Sinto que falhei, sinto que estou tateandoFeel like I fail, I feel like I braille
Habilidade é minha prisão, cubro a conta com minha fiançaSkill is my jail, cover the bill with my bail
Minhas asas seguram água, eles não conseguem lidar com minhas baleiasMy wings hold water, they can't deal with my whales
Eu ganhei peso, coloquei pernas na minha balançaI got my weight up, put stilts on my scale
Leite na minha baguete sagrada, isso é pegar a bolsaMilk in my grail baguette, that's get bag
Clipe de tambor como chicotada, isso é batida, isso é simbólicoDrum clip like whiplash, that's kick crash, that's symbolic
Acordado até tarde com o braço ultimamente, isso é matemática de resistênciaUp late with the arm lately, that's stick math
Como contagens na parede da cela, minha largura de banda é sinfônicaLike countdowns on the cell wall, my bandwidth is symphonic
Vou girar sonetos do nada como se fossem comentários fixados (comentários fixados)I'll spin sonnets off the top like I'm pinned comments (pinned comments)
Rimas benignas sobre sonoridades sintéticas são meu ambienteBenign rhymes over synth sonics are my environment
Com epítetos do meu fluxoWith epithets of my flowin'
Vender os tijolos não pode corrigir o estresse que estou carregandoSell the bricks can't correct the stress what I'm shoulderin'
Nos ombros das minhas roupasOn the epaulettes of my clothing
Sem autotune, mas efeitos em meus poemasNo autotune, but effects all on my poems
Isso é o rio Estige, estou iradoThat's river styx, I'm wrathful
Mas eu ressuscito com meu remo (pra onde vamos?)But I resurrect with my rowin' (where we goin'?)
Eu só quero—I just want—
Rolex no pulso, que porra você tá fazendo?Rollie on, fuck is you on?
Você vai chorar o suficienteYou'll be cryin' enough
Se você tá cansado de perder, afrouxe a gravata e se firmeI you tired of losin', loosen your tie and tighten up
Quantas vezes já passamos por isso, mano? Conta aíHow many times we been through this, bro? Count it up
Quantas vezes eles nos contaram fora? Você passou em álgebraHow many times they counted us out? You passed algebra
Eu sei que você tá triste e tudo mais, confia em mim, eu entendoI know you sad and all that, trust me, I get it
Mas fique firme, você não pode cair porque me pegaram desprevenido—But stand tall, you can't fall 'cause they caught me slip—
É, eu sei, eu estava vacilando, mas ainda fiquei ativoYeah, I know, I was lackin', but I still got active
Aquele filho da puta me tirou da resistência, eu mantive a firmezaThat bitch-ass nigga popped me out of resistance, I kept it crippin'
Eles não tiraram uma corrente do meu corpo ou um centavoThey ain't take one chain off my body or one cent
Menino das trevas, lado oeste, eu mantive acesoDark boy, west side forties, I kept it lit
Eu sei que você disse que eu deveria me acalmar com todos os defeitosI know you said I should calm it down with all the flaws
Eu tinha um complexo de Napoleão, mas ainda era um caralho de chefeI had a napoleon complex, but I was still a fuckin' boss
Estou falando no passado como se eu não estivesse aqui aindaI'm speakin' in past tense like I ain't still here
Xingando sua bunda cega, eu sei que você ainda tá aquiCussin' your blind ass out, I know you still here
Deixa essas porras de drogas pra lá, entre no seu jogoLeave them fuckin' drugs alone, get on your a-game
Você tá ficando velho, tá esfriando a cada dia, gangueYou gettin' old, it's gettin' cold every day, gang
Fico feliz que você estava em um caixão e não em um caixãoI'm glad yo' ass was in a cask and not in a casket
Beije minhas sobrinhas por mim, pratique o que você prega, manoKiss my nieces for me, practice what you preachin', homie
Porque eu tô no céu correndo com os pretos em estradas de ouro com Jesus'Cause, I'm in heaven racin' black sillis with Jesus on gold roads
Pegue sua alma, não se preocupe comigoGet your soul, don't worry 'bout me
Mano, você sabe que eu sou esportivoNigga, you know I'm sporty
Mantenha seu terceiro olho aberto como você me disseKeep your third-eye open just like you told me
O livro da alma é profundo, mas na quebradaBook of soul is deep, but on hood
Você sabe que tem pelo menos três lados em cada históriaYou know it's at least three sides to every story
Se os manos soubessem melhorIf niggas knew better
Eles teriam sabido melhorThey would've knew better
Você sabe que os manos não sabem de nadaYou know niggas don't know no better
Te falei, o tempo voa, o amor desvaneceTold you niggas, time flies, love fades
Então se pagueSo get paid
É burger (doeburger)It's burger (doeburger)
ÉYeah
Não seja cego para os sonhos de um homem quebradoDon't be blind to a broken man's dreams
As bênçãos de Deus não descansam, seu rosto está sujoGod's blessings don't rest, his face is unclean
Isso inclui o coração, a semente da motivaçãoThat includes the heart, the seed of motivation
As janelas dos seus pensamentosThe windows to your thoughts
Feche os olhos, você verá melhor no escuroClose your eyes, you'll see better in the dark
Isso é o que cultivamosThat's what we cultivated
Elevamos a cultura, eles se apropriamWe elevated culture, they appropriate it
É, eu derramei uma lágrima ouvindo a voz do doeYeah, I shed a tear hearing doe's voice
Eu rezo por paz no banco do rolls-royceI pray for peace in the back of the rolls-royce
A culpa do sobrevivente aperta minha alma, eu não tive escolhaSurvivor's guilt grip my soul, I ain't have no choice
Então aquelas lágrimas se transformaram em lágrimas de alegria, eu me regozijeiThen those tears turned to tears of joy, I rejoiced
O valor do sofrimento é tão subestimadoThe value of suffering is so underrated
Deus deu seu único filho para que pudéssemos conseguirGod gave his only begotten so we could make it
Ainda assim, eu me perdi e me entreguei, minha alma frágil foi manchadaStill, I got lost and indulged, my fragile soul was tainted
Bem familiarizado, eu e a dor ainda estamos juntosWell acquainted, me and ms. Pain still hangin'
É, a chave é equilíbrio, não é paz nenhumaYeah, the key is balanced, it ain't peace at all
Como em cima, assim embaixo, deixe as peças caírem (cair)As above, so below, let the pieces fall (fall)
É, a chave é equilíbrio, não é paz nenhuma (paz nenhuma)Yeah, the key is balanced, it ain't peace at all (peace at all)
Como em cima, assim embaixo, deixe as peças caíremAs above, so below, let the pieces fall
ÉYeah
Deixe as peças caíremLet the pieces fall
Dizem que Deus tem senso de humorThey say God got a sense of humor
Você quer fazê-lo rir?You wanna make him laugh?
Conte a ele seus planos para o futuroTell him your plans for the future



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ab-Soul e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: